Sacmalik 0 Oluşturuldu: Aralık 1, 2008 Raporla Share Oluşturuldu: Aralık 1, 2008 "Diyanet İşleri Kürtçe Kuran hazırlanmasına karar verdi" TRT’nin “Kürtçe kanal” açılımının ardından “devlet eliyle” Kürtçe Kuran tartışması da yeniden gündeme geldi. Diyanet İşleri Başkanlığı’nın iki yetkin ismi daha önce de tartışılan “Kuran-ı Kerim’in Kürtçe Meali” projesine yeşil ışık yaktı. Diyanet’in Yayın Kurulu Başkanı Prof. Dr. Saim Yeprem, Kürtçe Kuran konusunda şunları söyledi: “Kürtçe mevlit metinleri zaten var. Devlet eliyle Kürtçe Kuran-ı Kerim’in hazırlanması da yapılmayacak bir şey değil. Kuran her dilde olmalıdır. Kürtçe, Türkiye’de bulunan bir vakadır. Bu çerçevede Kürtçe meali de hazılanmalı. TRT bile Kürtçe yayına karar verdikten sonra, Kürtçe Kur’an meali neden olmasın. Yaşanacak en büyük sıkıntı, Kürtçe’yi ve Arapça’yı çok iyi konuşan ilim adamına ihtiyaç bulunması...” DİYANET BÖLGEYE ÇOK HASSAS DİYANET İşleri Başkanı Ali Bardakoğlu da, ağırlıklı olarak Kürt kökenli vatandaşların yaşadığı Güneydoğu Bölgesi’ne özel önem veriyor. Bardakoğlu geçtiğimiz günlerde Güneydoğu’ya yaptığı ziyaret sırasında bölgedeki müftülerle bir dizi toplantı yapmıştı. Diyanet’in önümüzdeki dönem bölge çalışmaları arasında, Doğu ve Güneydoğu illerine “kadın vaiz” gönderilmesi de bulunuyor. Öte yandan bölge halkının dini hassasiyeti DTP’nin de dikkatini çekmişti. DTP’nin geçtiğimiz yıl Diyarbakır’da yapılan mitinginde, resmi kimliği olmayan bir imam eline Kuran alarak halka hitap etmişti. Daha sonra bu imam hakkında soruşturma başlatılmıştı. DİN BİLGİNLERİNE İHTİYAÇ VAR DİYANET İşleri Başkanlığı’nın yayınlardan sorumlu olan Başkan Yardımcısı Mehmet Görmez de Kürtçe Kuran’a destek verdi. Görmez, şunları kaydetti: “Sadece Kürtçe değil, her dilde ve lehçede Kuran meali olmalı. Ancak gündemimizde böyle bir çalışma yok. Çünkü Kürtçe’ye göre çok daha yaygın olarak kullanılan başkaca dillerin tercümelerini henüz yapamadık. Kürtçe Kuran’ın hazırlanması başlı başına bir ilim meselesidir. Böyle bir çalışma için Kürtçe meali gerçekleştirecek, Kürtçe’yi iyi konuşup yazabilen din bilginlerine ihtiyaç var. Önce bu bilginlerin bulunması gerekiyor.”Ali Ekber Ertürk - Akşam Link to post Sitelerde Paylaş
SirOrphaned 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Bu guzel bir haber. Link to post Sitelerde Paylaş
Sacmalik 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Yazar Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Bu guzel bir haber. Bu habere ne kadar sevindim bilemezsiniz... Link to post Sitelerde Paylaş
kutsalyaratik 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Kurtce Kuran olacak, vatan bolunecek diye dusunenler varmi acaba? Link to post Sitelerde Paylaş
Sacmalik 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Yazar Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Kurtce Kuran olacak, vatan bolunecek diye dusunenler varmi acaba? Birazdan cikar! Link to post Sitelerde Paylaş
ehl-i dünya 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Kürt dili ifade gücü bakımından çok zayıf olduğundan ötürü, Kuran'ı ziyadesiyle Arapça'dan Kürtçe'ye aktarması mümkün değildir. Link to post Sitelerde Paylaş
murteddd 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Kürt dili ifade gücü bakımından çok zayıf olduğundan ötürü, Kuran'ı ziyadesiyle Arapça'dan Kürtçe'ye aktarması mümkün değildir. peki türkçeye ya da ingilizceye aktarılması mümkün müdür? Link to post Sitelerde Paylaş
Azaz 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Doğu ve Güneydoğu'daki şeyhler şıhlar az gelmiş olsa gerek , şimdi de Kürtçe Kuran ... Bu sefer daha bir aydınlanacakları kesin ! Hayırlara vesile olur inşaallah ! Link to post Sitelerde Paylaş
ludwig 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Kürt dili ifade gücü bakımından çok zayıf olduğundan ötürü, Kuran'ı ziyadesiyle Arapça'dan Kürtçe'ye aktarması mümkün değildir. Kürtçe biliyormusun? Büyük ihtimal bilmiyorsundur. O zaman nasıl oluyor da Kürtçenin "ifade bakımından çok zayıf" olduğunu anladın? Ne adamlar var ya. Link to post Sitelerde Paylaş
Sacmalik 0 Aralık 1, 2008 gönderildi Yazar Raporla Share Aralık 1, 2008 gönderildi Kürtçe biliyormusun? Büyük ihtimal bilmiyorsundur. O zaman nasıl oluyor da Kürtçenin "ifade bakımından çok zayıf" olduğunu anladın? Ne adamlar var ya. Adama kurtce biliyormusun diye soruyorsun ve sonra kafana gore yanit veriyorsun. Bunu yapmakla da kalmiyor kendince verdigin yanitta adami asagiliyorsun. Manyak misin sen? Link to post Sitelerde Paylaş
ludwig 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Hayır bu Türk milliyetçileri arasında çok yaygın bir inançtır. Kürtçenin uydurma bir dil olduğundan, aslında böyle bir dil olmadığına kadar pek çok "bilimsel" tez ortaya atmışlardır. Tabi Kürtlerin karda "kart kurt" yürürken kimliğini yitiren Dağ Türkleri olduğunu resmi olarak yaymış bir ülkede bu tür rezaletler normal. Link to post Sitelerde Paylaş
Azaz 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Hayır bu Türk milliyetçileri arasında çok yaygın bir inançtır. Kürtçenin uydurma bir dil olduğundan, aslında böyle bir dil olmadığına kadar pek çok "bilimsel" tez ortaya atmışlardır. Tabi Kürtlerin karda "kart kurt" yürürken kimliğini yitiren Dağ Türkleri olduğunu resmi olarak yaymış bir ülkede bu tür rezaletler normal. Kürtçe'de kaç kelime var ? Link to post Sitelerde Paylaş
ludwig 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Senin o mükemmel dilin İngilizce'de 3-4 ayrı kavrama hep aynı kelimeyi kullanıyor. Right - Doğru True - Doğru Correct - Doğru Straight - Doğru Bu mu senin "kavram zengini" dilin? Sözlüğünün yarısı Arapça, yarısı Farsça. Kalanı da Fransızca. Rica ediyorsun. Var mı Öz Türkçesi? Teşekkür ediyorsun. Hayal ediyorsun. Kitap okuyorsun. Televizyon seyrediyorsun. Merhaba bile Arapça. Eski Türkler herhalde birbirleriyle karşılaşınca "höö!" diye bir ses çıkarıyorlardı. O yüzden Türkçe bir merhabalaşma kelimesi oluşmamış. Link to post Sitelerde Paylaş
Yeniçeri 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Zaten ben diyorum. Bu dilde sadeleşme bu ülkeye yapılmış en büyük kayıplardan biridir. Sormak istiyorum burda kaç arkadaş çok sevdiğini söylediği Nutuk'u orjinalinden okuyabiliyor. ? Link to post Sitelerde Paylaş
Azaz 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Kürtçe'de kaç kelime var ? Link to post Sitelerde Paylaş
ludwig 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Bilemiyorum, Kürt olmadığım gibi Kürtçe'de bilmiyorum. Ama Farsça ailesinden bir dil olan Kürtçenin, Farsçanın zenginliklerinden faydalanmış olacağını düşünüyorum. Link to post Sitelerde Paylaş
ilknur 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi (düzenlendi) Kürtçe Kur'an sanirim onlari islah edecektir , gerci bana sorsaniz kürtce ile ilk insanlarin birbirleri ile karsilastiklarinda cikardiklari sesler arasinda fark yoktur derim (kulaga öyle geliyor) , ayrica Hicbir gercek tarih kitabinda bu irktan bahsedilmemesi , bunlarin laboratuar ortaminda bir deney sonucu USA tarafindan ortaya cikartilip (muhtemelen evrimlesmemis ilk insanlarin davranislarini inceliyorlardi) , sonrada Türkiye etrafina saliverilmis olduklari hissi vermektedir, fakat uzun lafi kisasi : Nasilki Zenciler beyaz adam elinde incil ile gelmeden önce topraklarimiz vardi dediyse , bunlarda kuran gelmeden önce elimizde silahlarimiz vardi diyeceklerdir Aralık 2, 2008 tarihinde klon tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
kutsalyaratik 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Baska diller o dili bilmeyenlere sadece bir ugultu seklinde gelir, buda o dili bilmemenizdendir. Ben Turcke konustugumda yanimda bulunan ve Turkce bilmeyen birisi konusmami saka olsun diye taklit ederek gercekten tuhaf sesler cikartiyor, diyorum biz boylemi konusuyoruz? oda evet diyor. Yani zannetmeyinki Turkce cok sahane bir dil falan, hatta hic bir dil sahane degildir. Hele birde bu kibar konusma ayagina yatan soytarilarin konustugu Turkce ise son noktayi koyarak Turkcenin sulalesini .............mis. Kurtcede fazla kelime olacagini sanmiyorum, cunki bu dil Tarihten gunumuze yazili olarak gelmemistir. Turkce ise Turkcelikten cikmistir, Islam ile Arapca, modernlik ugruna fransizca, ispanyolca, almanca, ingilizce vs Turkcenin sadece T sini birakmis bence. Kurtce Kuran olmasi iyi aslinda, Arapca bilmeyen bazi Kurtler hic degilse kendi dillerinde okurda birazcikta olsa Kuranda ne yaziyor anlarlar. Kurtce Kuran diger ulkelerde var sanirim, en basta Kuzey Irakta muhakkak vardir. Link to post Sitelerde Paylaş
Freddie 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Diyanet, bu konuda Kürtlerin Atatürk'ü olmaya soyunmuş anlaşılan... Link to post Sitelerde Paylaş
Dexter 0 Aralık 2, 2008 gönderildi Raporla Share Aralık 2, 2008 gönderildi Senin o mükemmel dilin İngilizce'de 3-4 ayrı kavrama hep aynı kelimeyi kullanıyor. Right - Doğru True - Doğru Correct - Doğru Straight - Doğru Bu mu senin "kavram zengini" dilin? Sözlüğünün yarısı Arapça, yarısı Farsça. Kalanı da Fransızca. Rica ediyorsun. Var mı Öz Türkçesi? Teşekkür ediyorsun. Hayal ediyorsun. Kitap okuyorsun. Televizyon seyrediyorsun. Merhaba bile Arapça. Eski Türkler herhalde birbirleriyle karşılaşınca "höö!" diye bir ses çıkarıyorlardı. O yüzden Türkçe bir merhabalaşma kelimesi oluşmamış. Iste senin gibi armutsporlar zannediyor ki hepsi ayni sey.. O 4 kavram da birbirinden ayri durumlardir.. Ill- sick - patient vs gibi sana sorsak hepsi hasta demek degil mi? Kurdophilia bunyede bu tip tahribatlar yapabiliyormus demek.. --------------------------------------------------------------------- Sen bana oz Ingilizce- oz Fransizca kac tane kelime sayacaksin bakalim? Misal Ingilizce basta Latince ve Kuzey dilleri- Ve diger ada halklarinin dilleri olmak uzere cok sayida kaynaktan beslenmistir.. Sanki dunya uzerinde kendi kendine kalan - baska dillerle etkilesime ugramamis dil varmis da gelmis o Arapca bu bilmemnece deyip duruyor.. A computerised survey of about 80,000 words in the old Shorter Oxford Dictionary (3rd ed.) was published in Ordered Profusion by Thomas Finkenstaedt and Dieter Wolff (1973)[34] that estimated the origin of English words as follows: Langue d'oïl, including French and Old Norman: 28.3% Latin, including modern scientific and technical Latin: 28.24% Other Germanic languages (including words directly inherited from Old English): 25% Greek: 5.32% No etymology given: 4.03% Derived from proper names: 3.28% All other languages contributed less than 1% (e.g. Arabic-English loanwords) 34 ^ Finkenstaedt, Thomas; Dieter Wolff (1973). Ordered profusion; studies in dictionaries and the English lexicon. C. Winter. ISBN 3-533-02253-6 Link to post Sitelerde Paylaş
Recommended Posts