eyetisen 0 Oluşturuldu: Mart 11, 2009 Raporla Share Oluşturuldu: Mart 11, 2009 Müslümanlar, çocuklarına koyacakları isimleri Kuran'dan almaya özen gösteriyor ve bunu da övünerek söylüyorlar. Bu konuda aklıma takılan bir kaç soru var: 1) İlk dört halifenin (Bekir, Ömer, Osman, Ali) isimleri Kuran'da yokken neden konulmaktadır? 2) Hiçbir sahabenin adı Kuran'da verilmemişken, neden ortalıkta 'Enes' isimli bunca çocuk vardır? 3) 'Kur’ân-ı kerimde adı açıkça zikredilen tek sahabe' olan Zeyd bin Harise'nin adı çocuklara niçin konulmamaktadır? Ben şimdiye kadar çevremde bu isimli bir adam ya da çocuğa rastlamadım (sizde varsa düzeltmeye hazırım). Halbuki Zeyd, bir Müslüman için adı en fazla tercih edilmesi gereken şahsiyet.. Şunlardan dolayı: * Öncelikle, Muhammed'in ehl-beytinden (ev halkından) biri.. * İkincisi, Muhammed'in kölesiyken azat edilmeye layık bulunmuş biri.. * İslam'ın gelişme dönemlerindeki her savaş ve eylemde bilfiil bulunmuş biri.. * Boşadığı karısı Zeyneb'i daha sonra Muhammed'e isteyerek dünürcülük yapmış biri.. * Mute çarpışmasında şehit olmuş biri.. * Yukarıda da belirtiğimiz gibi 'adı Kur’ân-ı kerimde açıkça zikredilen ilk ve tek sahabe'.. Soruyorum: Müslümanlar neden çocuklarına Zeyd adını koymazlar? Link to post Sitelerde Paylaş
Pinokio 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Evet ya özellikle Hatice ismini koymak cok sevapmis, malum peygamber hazretlerinin ilk esinin ismi nede olsa. Link to post Sitelerde Paylaş
Tumagü 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi bildiğim kadarıyla zeyd, zaid olarak kullanılıyor. kur'an (yüzen evren)'ın mushaf tertibinde olan metinlerde ''zeyd, artırmak, bollaştırmak, çoğaltmak'' demek. bunlar özel ad değillerdir. çünkü ölmüş gitmiş insanların günümüze etkimeyişi geçerlilik oluşturmaz. Mu Hammed (övgü eden), Musa (çakı), Nuh (yas-matem).. her ad bir eylem veya sıfat olarak ele alınmalıdır. Esenlikler. Link to post Sitelerde Paylaş
tolonbey 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Iste böyleeeee Zeydin adini koymadiklarinin nedeni, Muhammetten önceki Arap kültüründe evlatligin bir evlattan farksiz olduguydu,Tipki Türklerde oldugu gibi. Muhammet hernekadarda kur,ana evlatlik karisiyla evlenmek normaldir diye ayat soktuysada, pekcok Arap bunu kabüllenemedi. Hele, Zeydin Kendi karisi Zeynebi Zeynepden Muhammede istemeye gitmesini Islam alemi, ahlak düsüklügünün zirvesi olarak gördügünden hicbir müslümanin Zeydin adini cocuguna koymayi düsünmediyini saniyorum.. Bende bu yasima kadar,Zeyd deye hicbir ada hicbir yerde rastlamamisimdir. Zeyd ,su anki batililari dahida 1000 defa geride birakmistir. Bir batili düsünemiyorumki,bosadigi karisini bir baskasi icin istemeye gitsin. Bu garabet INANC yalniz ve yalniz, islamin basinda yasanmistir. Ve buda ÜSTÜNE ÜSTLÜK , Tanriya YÜKLENMISTIR. Bu nasil RANRI TANIMIYSA. Fittirmama az kaldi doktorum nerdeeeeeeeeeeeeeeeeeee? Bu laflari duymak bile ,insanin tirim tirim titretiyor. Evde bir sürü kari varkan evlatligin tek karisini elinden almaya NORMAL DEYENLERE NE DENEBILIRKI? Insafiniz kurusundan baska. Simdi, DIN neden AKIL ISI DEYILDE , NAKIL ISI OLDUGUNU ANLADINIZMI? Kalin saglicahla Tolonbeg Ne acidirki SAF müslümamlar bu buyrugun, Tanri buyrugu oldugunada INANDIRILMISLARDIR. tolonbeg Link to post Sitelerde Paylaş
murteddd 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Zeydin adini koymadiklarinin nedeni, Muhammetten önceki Arap kültüründe evlatligin bir evlattan farksiz olduguydu,Tipki Türklerde oldugu gibi. Muhammet hernekadarda kur,ana evlatlik karisiyla evlenmek normaldir diye ayat soktuysada, pekcok Arap bunu kabüllenemedi. Hele, Zeydin Kendi karisi Zeynebi Zeynepden Muhammede istemeye gitmesini Islam alemi, ahlak düsüklügünün zirvesi olarak gördügünden hicbir müslümanin Zeydin adini cocuguna koymayi düsünmediyini saniyorum.. bu durum biraz muaviyenin durumuna dönmüş. ona da ehli sünnet sahip çıkar ama gene de kimse oğluna muaviye ismini vermez. Link to post Sitelerde Paylaş
queenofhearts 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi sorlularla ıslamıyet adlı sıtede çocuklarına ne türden isim koymaları gerektiğini sormuş embesılın bırı diğer embesıl de bır sayfa boyunca kurandakı isimlerden bahsedıp,bu isimlerin ne kadar güzel olduğundan,arapça isim koymanın sevap olduğundan bahsedip,yazının en sonuna da, heralde utandığından ,ama isterseniz türkçe isim de koyabılırsınız dıye eklemış...yanı bunlar kesınlıkle şizofrenik vaka..... Link to post Sitelerde Paylaş
jadi 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Güzel bir nokta yakalamışsın eyetisen.Zeyd hem ilk müslüman olanlardan hem allah yolunda şehit olmuş biri,Muaviye gibi şaibelere adı da karışmış değil Link to post Sitelerde Paylaş
tolonbey 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Iste böyleeee Jadi,isde simdi........tin batirdin ortaligi. tolonbeg Link to post Sitelerde Paylaş
jadi 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Iste böyleeee Jadi,isde simdi........tin batirdin ortaligi. tolonbeg ilk müslüman kadın:hatice ilk müslüman erkek:ebubekr ilk müslüman çocuk:ali ilk müslüman köle:zeyd bir tek zeyd'in adı rağbet görmüyor nedense Link to post Sitelerde Paylaş
jadi 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Zeyd ismi nasıl yok? RTÜK başkanının adı Zayid, bu isim nereden geliyor? Türkçe mi? Değil.. İşte size Türkçe'leştirilmiş Zeyd... İlla ki Arapçası gibi Zeyd mi olsun istiyorsunuz? Not: Türkiye'de Ömer ismi oldukça yaygındır.. Bir Arap arkadaşım o isim gerçekte Ömer değil, Omar'dır demişti... Zeyd de Zahid olmuş gitmiş.. Zeyd'in Türkçe'leşmiş hali zayid ise,bu ismin islami kaynaklarda da bu şekilde değişime uğraması gerekmez mi?Ömer gibi mesela Link to post Sitelerde Paylaş
baglanti 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Omar çok tumturaklı isimmiş ama. Yazıldığı gibi okunuyorsa fonetiği çok iyi. Ömer ise sevimsiz bir fonetiğe sahip. Arada ben fena takılırım bu fonetik olayına. Link to post Sitelerde Paylaş
jadi 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Niye değişsin? İsim Arapça, ismi kullanan Arap, telaffuz Arabın telaffuzu.. Çin'liler bizim Pekin dediğimiz kente Bejing diyorlar.. Hadis kitaplarında Zeyd diye birisinden bahsediliyor.Bu ismin bu kitaplarda da yine "zayid" olarak telaffuz edilmesi gerekir bence. Link to post Sitelerde Paylaş
jadi 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Ya anlamıyorsun, ya da anlamamaya vuruyorsun.. Bir isim orjinal lisandan farklı bir lisana geçince değişir. Mesela biz Yusuf deriz, batılılar Josef der. Biz İsmail deriz, batılılar Samuel der... Vs.vs... Arapça kelimeler bize gelmiş, bizde değişmiş.. Mesela demin dedim Omar, bizde Ömer olmuş. Mohammed, bizde Muhammed olmuş, Aişe bizde Ayşe olmuş. Bunlara binlerce örnek ilave edilir.. Bir ulusun dilinin telafuzu öbürüne uymaz. Uymayan kendine uydurur.. Pekin-Bejing örneğini boşuna vermedim... Bilbilimi üzerine bilgin yoksa boş yere uzatma derim.. Asıl anlamayan sensin,yada ben anlatmayı beceremedim bir türlü. Madem bu adamın ismi Türkçe'ye zayid olarak girdi,biz neden yıllardır zeyd diye başlık açıp durduk?Biz Türkçe yazmıyor muyuz?Dini kitaplarda zeyd olarak kaldı ama halk arasında neden zayid oldu?Dini kitaplarda anlatılan kişinin de aynı şekilde "zayid" diye anılması gerekir Link to post Sitelerde Paylaş
euclid 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Zeyd ismi nasıl yok? RTÜK başkanının adı Zayid, bu isim nereden geliyor? Türkçe mi? Değil.. İşte size Türkçe'leştirilmiş Zeyd... İlla ki Arapçası gibi Zeyd mi olsun istiyorsunuz? Not: Türkiye'de Ömer ismi oldukça yaygındır.. Bir Arap arkadaşım o isim gerçekte Ömer değil, Omar'dır demişti... Zeyd de Zahid olmuş gitmiş.. Evet dilimizdeki Fatma Arapça Fatıma,İsa Arapça İysa,Osman Arapçada Usman diye telafuz edilmekte Arap telafuzunda O sesli harfi aslında yoktur. Link to post Sitelerde Paylaş
Humanist 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi (düzenlendi) Arapça kelimeler bize gelmiş, bizde değişmiş.Mohammed, bizde Muhammed olmuş Ahzap 40 Ma kane MUHAMMEDÜN eba ehadim mir ricaliküm ve lakir rasulellahi ve hatemen nebiyyın ve kanellahü bi külli şey'in alıma MUHAMMED, sizin erkeklerinizden hiçbirinin babası değildir; ancak O, Allah'ın Resûlü ve peygamberlerin sonuncusudur. Allah, herşeyi bilendir. Ali imran 144 Ve ma MUHAMMEDÜN illa rasul* kad halet min kablihir rusül* e fe im mate ev kutilenkalebtüm ala a'kabiküm* ve mey yenkalib ala akıbeyhi fe ley yedurrallahe şey'a* ve seyeczillahüş şakirın MUHAMMED, yalnızca bir elçidir. Ondan önce nice elçiler gelip-geçmiştir. Şimdi O ölürse ya da öldürülürse, siz topuklarınız üzerinde gerisin geriye mi döneceksiniz? İki topuğu üzerinde gerisin geri dönen kimse, Allah'a kesinlikle zarar veremez. Allah, şükredenleri pek yakında ödüllendirecektir Mart 11, 2009 tarihinde Humanist tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
euclid 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Mohammed,Omar ifadeleri daha çok İngilizce ve avrupa'nın bazı dillerinin telafuzları. Link to post Sitelerde Paylaş
jadi 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Ömer aslında umair diye yazılıyor,omar gibi okunuyo... Ben zayid in zeyd olduğuna ikna olmadım.Dikkat ederseniz arapça isimler türkçeleşirken kalın sesler incelir,zeyd de bunun tam tersi olmuş,%100 türkçeleşme de gerçekleşmemiş,isim koyarken zayid,tefsir ve hadis kitaplarında zeyd? Link to post Sitelerde Paylaş
euclid 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi (düzenlendi) Arapça'da ahmed Muhammed, bizde t harfiyle biter halde telafuz edilmeye başlamış Hatta Muhammet'ten mehmet diye isim de türemiş. Zeyd ismi Zayid, Said ismi Seyit olarakta kullanılmış Hatta halk dilinde İbrahim İbraam,Mehmet ismi Memet diye iyice değişime uğrayabiliyor. Bazı dillerde isimlerin telafuzlarında değişimler var Araplar Zeyd,Zeydi gibi isimleri sık kullanılır popülerdir aslında. Bu arada ilginç bir anektod vereyim Kurandaki kezziban(yalanlayan-yalan söyleyen) dilimize kezban ismiyle geçmiş Mart 11, 2009 tarihinde euclid tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
jadi 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi Bu arada ilginç bir anektod vereyim Kurandaki kezziban(yalanlayan-yalan söyleyen) dilimize kezban ismiyle geçmiş Zaten kezban tam bir köylü ismidir,anlamını bilmeden kuarnda geçiyor diye bu iğrenç kelimeyi isim diye koymuşlar kızlarına işte garibanlar Link to post Sitelerde Paylaş
metatron 0 Mart 11, 2009 gönderildi Raporla Share Mart 11, 2009 gönderildi (düzenlendi) zeyd için tdk sözlüğe baktım.. zeyd için bir bilgi yok ve fakat, sait, zahit, seyit için baktığımda bu üçünün birbirinden farklı anlamlara geldiğini gördüm. yani zeyd'in bu üç isme dönüşmüş olma olasılığı göremedim. Mart 11, 2009 tarihinde metatron tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
Recommended Posts