thecrow 0 Mart 28, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 28, 2008 gönderildi İngilizce eğitimi alıp almadığını sorduğumda bana demogoji yapmamamı söylemiştin. Ne kadar ekmek o kadar köfte. Link to post Sitelerde Paylaş
uğur 0 Mart 28, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 28, 2008 gönderildi İngilizce eğitimi alıp almadığını sorduğumda bana demogoji yapmamamı söylemiştin. Ne kadar ekmek o kadar köfte. Kaçıyorum , ben bunu hep yapıyorum , cevabım yok , ilkokul mezunuyum vs diyebilirsin , ağzına vuran yok.. Bol bol demogoji ve saptırma ; ama cevap yok.. Link to post Sitelerde Paylaş
thecrow 0 Mart 28, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 28, 2008 gönderildi Evet lafı ağzımdan aldın. Mesela "ingilizce bilmiyorum, önüme ne konmuşsa onunla yetiniyorum" diyebilirsin. Konuyu saptırmadan, insanları demogoji yapmakla suçlayıp demogoji yaparak cevaplayabilirsin. Kimse ağzına vurmuyor değil mi? Belki bu şekilde davranırsan, insanların da sana istemediğin şekilde davranmamasını sağlayabilirsin. Dedik ya... Ne kadar ekmek o kadar köfte. Link to post Sitelerde Paylaş
uğur 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi Evet lafı ağzımdan aldın. Mesela "ingilizce bilmiyorum, önüme ne konmuşsa onunla yetiniyorum" diyebilirsin. Konuyu saptırmadan, insanları demogoji yapmakla suçlayıp demogoji yaparak cevaplayabilirsin. Kimse ağzına vurmuyor değil mi? Belki bu şekilde davranırsan, insanların da sana istemediğin şekilde davranmamasını sağlayabilirsin. Dedik ya... Ne kadar ekmek o kadar köfte. Yuh be laf salatasına bakınız...Boşver aslanım laf ebeliğinden başka bir halttan anlamayan biri olduğun anlaşılıyor zaten...Bu kadar kıvırtma görmedim desem yeridir... Link to post Sitelerde Paylaş
thecrow 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi "ingilizcesinin i'sini bile bilmiyorum" deyip itirafta bulunsaydınız belki bunca laf salatasına gerek kalmayacaktı. Eserinizle mi övünüyorsunuz? Link to post Sitelerde Paylaş
bierce 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi konuyu anlamakta zorlanıyorum ; forum ingilizcenin Türkçeden daha iyi bir dil olduğuna yönelikmi , kaldıki tüm tarihleri uydurma olan ingilizlerin dili 4 dilin kırması. Link to post Sitelerde Paylaş
Temple Grandin 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi 4 dilin kırması; angloca(iskand), saksonca(germen), normanca (viking fransızcası!), 4.sünü hatırlayamadım.... ama hepsi aynı dil ailesinden aynı gramere dayalı olduğundan çok da sorun olmamış. hatta evrensel olmasını sağlamış.... osmanlıca çok daha sorunlu, bambaşka gramere sahip farsça ve arapça'dan kelimeler dışında, tamlamalar da almış... oysa mesela macarca fince ve türkçe, kazakça vs nin kırması bir dil olsaydı, fazla sorun olmazdı.... Link to post Sitelerde Paylaş
Nektar 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi (düzenlendi) Sevgili Uğur İngilizce ve Türkçe ile alakalı bağlantılar kurmuşsun. Fakat bu benzerlikleri günümüz alfabesine dayanarak yapıyorsun! Göktürk alfabesinden veya sembollerinden bu sonuca varabilir misin? Benim için asıl önemli olan sembollerden hareketle ulaşacağın kanıtlardır. Ülkemizde harf devrimi 1928'de yapıldı! Buradan hareketle asıl bizim ingilizce kelimeleri çarpıtarak almışız denebilir. Bunu senin varsayımsal kanıtlarından dolayı ileri sürüyorum... Yukarıdaki resimde sembolik Orhun Alfabesini görüyorsun. Nasıl bir bağlantı kurmayı düşünüyorsun... Türkçe Ural-Altay dil ailesi grubunun Altay koluna bağlı oğuz lehçesidir. İngilizce ise Hint-Avrupa gurubundandır ve temel tarihi farklılıklar var. Tarihi bağları kanıtlaman için Cermen kavimlerinin eski Türkçe ile olan sembolik dil bağlantılarını göstermen gerekir. Günümüzde çoğu dilbilimci Ural ve Altay ailelerindeki benzerlikleri "tarihsel orijin" veya "yakınsama" ile sonuçlanmış karşılıklı etkileşim ile açıklamaktadır. Sondan ek alırlar. Ural ve Altay arasında ünlü uyumu, sondaneklemelilik, cümlede özne-nesne-yüklem sıralaması ve dillerin dilbilgisel olarak cinsiyetsiz olması gibi güçlü benzerlikler göstermişlerdir. Fakat bu tip benzerlikler yapısaldır. Tarihsel dilbilim araştırmasında ortak kelime kökleri önemli bir yer tutmaktadır. Bu ilişimin sana ışık tutacağını düşünüyorum. Eğer hatalı düşünüyorsam bu işlerde uzman olan biri kimin hatalı olduğunu elbet gösterecektir. Umarım uzman biri bu konuya açıklık getirir... Not: Türkçeden İngilizceye 470 kelime geçmiştir. Yani bu tip benzerliklerin bulunması doğaldır... Mart 29, 2008 tarihinde Nektar tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
keklik 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi GİT = GO TO--------> BUNA NE DİYECEKSİN , BU DA MI ARAPÇA??? sabaha karşı sabaha karşı beni güldürdün uğur yüce mevlam da seni güldürsün emi Link to post Sitelerde Paylaş
redfinity 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi APPOLAGIES= AFOLMAK---------> şURAYA BAKIN KELİME BİREBİR AYNI [/quote 1. Ingilizcede APPOLAGIES diye bir kelime yok 2. Turkcede AFOLMAK diye bir kelime yok 3. Ve, bu gelisiguzel harf dizileri (sozcukler bile diyemedim) birebir ayni filan degil. A, O ve L harflerinden baska ortak harf bile yok. Vazgec bu sevdadan.. Turk olmanin, Danimarkali, Iranli, Kurt vaya Japon olmaktan daha fazla gururlanilacak veya hayiflanacak bir durumu yoktur. Baskalarindan ne daha fazlayiz ne daha az. Dunyanin basi dinlerle yeteri kadar basi dertte zaten, bir de irkciligi sokmayin.. Link to post Sitelerde Paylaş
Temple Grandin 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi (düzenlendi) BIG: BÜYÜK biyig (es.tr.) BUCKLE: Türkçede ikinci bir anlaminda "baglamak" karsiligi olan bu sözcük (Buckle my shoes) Türkçenin "BAGLA" (bagla) degiminin anlaminida içeriyor. CRACK: Türkçede "çatlamish" anlaminda olan bu sözcügün Türkçe "KIRIK" deyiminden yapildigi kuskusuzdur. CREASE: Türkçede "kirmak", "kat kat burusturmak", "çizgiler halinde kiristirmak" anlamlarinda olan bu sözcük Türkçenin "KIRISh"/"KIRISH-O" (KIRISTIRMAK fiilinden) deyiminden yozlastirilarak yapilmis oldugu görülüyor. EARTH: "arz" anlaminda olan bu sözcük Türkçenin "YURT" anlaminda olan degimden de yapilmis oldugu görüntüsünü vermektedir. SEA: Türkçe "deniz" anlaminda olan bu sözcügün Türkçe "SU" söz`ünden geldigi asikârdir. TRUE: TOGRU" (dogru) TUCK: Türkçede "tikmak", TUKA TIKAMAK fiilinden TIKA bunlara katılıyorum. çünkü yansıma ses olarak kökdeşler. alfabeye bakmaya gerek yok sese bakılır asıl. bunlara ekleyeceğim: hot: od/ot teeth: diş God: Kut aqua: akmak... Burada o dil bu dilden almış denemez. İki dilde de daha eski kök dilin kalıntıları var anlamına gelir. Diğer örnekler ise bence uçuk bir iddiaya dayanıyor galiba ki şu: binyıllardır orada burada hüküm sürmüş türklerin sözlerini (öztürkçe şart değil arapça kökenli de olur) İngilizler alıp değiştirip kullanmış. (quite: gayet gibi) Ki Buradaki kelimelerin çoğunun latince bambaşka kökenli olduğu belli. Çok karışık, uçuk ve dolaylı geldi bana.. Etrüskçe sebebiyle Latinceden bir bağlantı kurulabilir ama burada başka bir iddia var. mesela mümkünatlı bir başka örnek veriyim: "Bişirdim kokiyi" (pişirdim kokuyor.) > Cook, cookie... Hemen atlamayın, yabancı bir kaynakta okumuştum........ Mart 29, 2008 tarihinde templet tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
uğur 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi Nektar arkadaşım...Orhun alfabesini veya eski uygur yazıtlarını biliyorum...Benim bahsettiğim konu tamamen fonotik benzerlik..Bu nedenledir ki; Latin, cermen , sakson dillerinin kökeninin ortaasyaya dayandığıdır.. Harf sesin formudur...Bir sesi istediğiniz nesne ile belirtebilirsiniz..Bazı toplumlar şekillerle , bazıları harflerle, bazılarıda resimlerle betimlemişlerdir... İngilizlerin Türk olduğunu iddiasında değilim..Zaten iyiki değlller:)) Dilin canlı mekanizması gibi evrim geçirdiğini öne sürdüm...Ortada bir sürü de kanıt var...İster kabul edin ister etmeyin, çok da önemli değil açıkçası... TÜRKOLOGLARDA MI IRKÇI??? Link to post Sitelerde Paylaş
uğur 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi sabaha karşı sabaha karşı beni güldürdün uğur yüce mevlam da seni güldürsün emi Yahu o kadar kelime getirdim önünüze , bakan kör müsünüz??? Link to post Sitelerde Paylaş
thecrow 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi Eğer türkologlar bilgisizlikleri yüzünden bu yanılgıya düşmüşlerse ırkçı diyemeyiz elbette. Ama böyle basit şeylerin eğitimini almadan bir insanın kolay kolay türkolog olacağını zannetmiyorum. Bu yüzden sizin türkolog dediğiniz kişilerin artniyetli birer ırkçı olduğunu düşünüyorum. Nedir bu ırk sevdası çözebilmiş değilim... Link to post Sitelerde Paylaş
Quetzalcoatl 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi Eğer türkologlar bilgisizlikleri yüzünden bu yanılgıya düşmüşlerse ırkçı diyemeyiz elbette. Ama böyle basit şeylerin eğitimini almadan bir insanın kolay kolay türkolog olacağını zannetmiyorum. Bu yüzden sizin türkolog dediğiniz kişilerin artniyetli birer ırkçı olduğunu düşünüyorum. Nedir bu ırk sevdası çözebilmiş değilim... Türk olmayan Türkologlarda bu genellemenize dahil mi ? Link to post Sitelerde Paylaş
uğur 0 Mart 29, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 29, 2008 gönderildi Eğer türkologlar bilgisizlikleri yüzünden bu yanılgıya düşmüşlerse ırkçı diyemeyiz elbette. Ama böyle basit şeylerin eğitimini almadan bir insanın kolay kolay türkolog olacağını zannetmiyorum. Bu yüzden sizin türkolog dediğiniz kişilerin artniyetli birer ırkçı olduğunu düşünüyorum. Nedir bu ırk sevdası çözebilmiş değilim... Fazla zorlama aklını , yetmez... :P Link to post Sitelerde Paylaş
Nektar 0 Mart 30, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 30, 2008 gönderildi Uğur kardeşim, Ben sadece kendi yeterliliğim kapsamında değerlendirdim. Bir iddiam yok! Umarım bu işlerde uzman biri çıkar ve bu konuda bizi aydınlatır. O Türkologlar ve sizin ırkçı olduğunuzu düşünmedim! Daha sonra bu konuda tekrar yazmaya çalışacağım. Bu başlık sizin iletileriniz ile alakasız. Yazdıklarınızda arada kaynıyor... Bence başka bir başlık açarak konuyu değerlendirebilirsiniz. Link to post Sitelerde Paylaş
Sexy Huri 0 Mart 30, 2008 gönderildi Yazar Raporla Share Mart 30, 2008 gönderildi Evet nektar'a katiliyorum. ugur sagolsun actigim konunun icine etti Bu konuda deve mihlayicilarinin dili ile guzel TURKCE'mizi konusalim.. Link to post Sitelerde Paylaş
Isenbuka 0 Mart 30, 2008 gönderildi Raporla Share Mart 30, 2008 gönderildi Uğurun verdiği örneklere katılmıyorum,ancak Türkçe "ordu" sözcüğü,latince "ordo"(düzen,tarikat-ingilizler "order" sözcüğünü çok büyük olasılıkla fransızlardan araklamışlar,onlarda latinlerden) sözcüğü,ve ingilizce "horde" sözcüğü aynı kökenden geliyor olabilirler.Yani latinler ve ingilizler bu sözcüğü bizden almış olabilirler.Ha birde örnek:Türkçe "Altın ordu" slavca "zlatna orda" ingilizce "golden horde". Link to post Sitelerde Paylaş
Engse Hohol 0 Ekim 8, 2016 gönderildi Raporla Share Ekim 8, 2016 gönderildi Din eğitimi derslerinde görülen Arapça'ya şimdi de Değerler Eğitimi dersinde görülen Arapça eklendi. 5nc sınıf Arapça ders kitabında Değerler Eğitimi şöyle; "Allahı seviyorum, islam benim dinimdir, islamın erdemleri, islam uğruna, islami ahlak, kılavuz Kuranı Kerim, ben Müslümanım, 5 vakit namaz" konuları işleniyor. Öğrencilere, camiye gitmeyi özendiren şiirler, Allah’ı seviyorum şarkıları, ayet ve hadisler eşliğinde Arapça eğitimi veriliyor. 5nc sınıf kitabında “ben, o, benim, onun” zamirleri öğrencilere; "Benim dinim İslam", "Onun dini İslam", "Ben bir Müslümanım", "O bir Müslüman" zamir çekimleriyle öğretiliyor. Mürşid Kur'an. Link to post Sitelerde Paylaş
Recommended Posts