Jump to content

OROSPULUK VE İSLAM


Recommended Posts

  • İleti 721
  • Created
  • Son yanıt

Top Posters In This Topic

57 minutes ago, KuranMumini2698 said:

Ezvaci=eş

Ma meleket eymanukum=yemin/sözleşme sahip olduğunuz

 

"Yemin/sözleşmede sahip olduğunuz eş"

 

Ya zırcahillikten ötürü zırvalıyorsun ya da bal gibi ne anlama geldiğini biliyorsun ama utanmadan yalan söylüyorsun.

 

Bu ifadenin tam çevirisi "eşleri ve sağ elleri ile sahip oldukları"dır.

 

ezvâci-him ve mâ meleket eymânu-hum ifadesindeki "ve" bağlacını nerene soktun?

Link to post
Sitelerde Paylaş
On 11.06.2010 at 16:19, haci yazdı:

İslam neden orospuları sevmez?

İslam neden ahlaksızları sevmez?

İslam neden sokak çocuklarını sevmez?

İslam neden ibneleri sevmez?

İslam neden düşkünleri, yoksulları sevmez?

Allah onların da Allah’ı değil midir?

Onların Allah’ı yok mudur? Onlar Allah’sız mıdır?

Onlar sahipsiz midir?

Onları Allah kendi istediği gibi yaratmamış mıdır?

Peki ya haci?

 

Haci orospulugu tasvip edermi?

Haci ahlaksizligi ve ahlaksizlari tasvip edip severmi?

Haci sokak cocuklari icin ne yapar?

Haci ibnemi? Ibnelik hakkinda ne düsünür?

Haci yoksullari gözlermi? Onlarla paylasirmi? Onlarin kalkinmasi icin birseyler yaparmi?

Haci onlarinda Hacisi degilmi?

Link to post
Sitelerde Paylaş
13 saat önce, Natüralist Ateist yazdı:

Yani eşler -yemin veya sözleşme yapmayan- ve evlenme kriteri olarak yemin veya sözleşme yapan eşlerden bahsediyoruz. İkisi de eş değil mi? Neden yemin veya sözleşme yapılmasından bahsediliyor da direkt hepsini kapsayacak bir şekilde "eşler" denmiyor?

O da bir yana, şunu demişsiniz:

Hadi ikinci taraf -"ma meleket..." tarafı-yemin veya sözleşmeye dayalı evlilikten bahsediyor, ilkinde yemin veya sözleşmeye dayalı evlilik yok mu? O zaman nasıl eş oluyorlar?

saygıdeğer arkadaşlar, bu üyeyi ciddiye alıp yorum yapıyorsunuzya, sadece zaman kaybediyorsunuz, farkındamısınız? üye kafasına göre yorumluyor kuranı, hala anlamadınızmı? gerçekte ayetler farklı yorumlanır.

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
8 saat önce, sağduyu yazdı:

 

Ya zırcahillikten ötürü zırvalıyorsun ya da bal gibi ne anlama geldiğini biliyorsun ama utanmadan yalan söylüyorsun.

 

Bu ifadenin tam çevirisi "eşleri ve sağ elleri ile sahip oldukları"dır.

 

ezvâci-him ve mâ meleket eymânu-hum ifadesindeki "ve" bağlacını nerene soktun?

21:98,3:64,9:31 gibi birçok ayette kölelik kaldırılmıştır. 

Yukarıdaki dediğin ayetin sure numarası ve ayet numarası nedir? 

23:5- ezvacihim ev ma meleket eymanuhum. 

 

Dediğin ayet galiba bu olmalı. Anlamı "eşi/eşleri veya yemin/sözleşmede sahip oldukları. 

Link to post
Sitelerde Paylaş
2 hours ago, KuranMumini2698 said:

21:98,3:64,9:31 gibi birçok ayette kölelik kaldırılmıştır. 

Yukarıdaki dediğin ayetin sure numarası ve ayet numarası nedir? 

23:5- ezvacihim ev ma meleket eymanuhum. 

 

Dediğin ayet galiba bu olmalı. Anlamı "eşi/eşleri veya yemin/sözleşmede sahip oldukları. 

 

Zırcahilsin, hiç bir bok bildiğin yok, cahil olduğun için her cahil gibi yanlışında ısrar ediyorsun. Ayrıca hiç bir ayette köleliğin kaldırıldığı falan da yoktur, tam tersine köleliği onaylayan ayetlerle doludur Kuran.

Link to post
Sitelerde Paylaş
On 04.06.2019 at 06:45, KuranMumini2698 said:

1000 yıl önce Araplar, Dünya'nın en gelişmiş medeniyeti idi.  O zamanda kendilerini "müslüman" sıfatı takıyorlardı.  Şimdi Araplar,  aklını kullanmadığı için halleri berbat oldu.  10:100 ayetini oku. 

 

Sen şimdi neye cevap vermiş oldun?

Kuranı mürşit edinen coğrafyaların burnu ~1400 senedir bok içinde. Ayinesi iştir kişinin, lafa bakılmaz demişler.

Kuranınki ortada işte. 1400 senede becerebildiği. Geçmiş olsun.

Bak tekrar yazıyorum:

 

19 sistemi kuran indikten ~1400 sene sonra gelsin.

Arada bu kitabı neredeyse 15 jenerasyon (19'a göre) yanlış hali ile okuyarak, o hali ile "inanarak" ölsün !!!!!!!

Kitap 1400 sene boyunca (19'a göre) değiştirilmiş kalsın. Yani korunamasın !!!!!!!!!

Halen daha şimdiki baskıları o iki fazladan ayeti barındırsın. Halen korunamasın !!!!!!!

Bunu bulan kişi öldürülsün.

Halen daha araplar arasında dahi bir fikir birliği olmasın, 19'cuların gözünü oymaya kalksın

İslam coğrafyasının burnu 1400 senedir ve halen bokun içinde olsun.

Kitap içinde bir de talak 4 gibi ayetler olsun..halen.

Nahl 51 gibi adamı rezil eden, özne yüklem hak getire, muhammedin beyanı haline gelmiş ayetler olsun..

 

1- Mevcut kuranlardaki durum nedir kuranmümini? Halihazırdaki piyasadaki..O iki ayet fazladan var mı yok mu?

2- Yoksa kuran korunduğu(!) için ve 19 sistemine göre, tevbe suresinin son iki ayeti çıkarıldı mı artık?

3- Peki ~15 jenerasyon yüzyıllardır bu kuranı yanlış okudu yanlış bildi mi? Bu nasıl bir korumaktır bi de hele?

4- Peki islam dünyası halen, bu 19 ve mesela tevbe suresinin son iki ayeti hakkında hem fikir mi?

5- Onu bırak, islam dünyası kurandaki ayet sayısı ya da besmelenin kaç harfli olduğu konusunda hem fikir mi?

6- Daha orjinal nüshası, mushafı elinizde olmayan bir kitabın korunuyor ve aslının aynısı olduğunu hangi akla hizmet iddia etmektesiniz?

7- Talak 4? Nahl 51? 

8- 19 sisteminin "formülü" nedir? Sistem varsa, ortada bir formül de olmalıdır. Ha işte onu ver bize.

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
2 hours ago, KuranMumini2698 said:

21:98,3:64,9:31 gibi birçok ayette kölelik kaldırılmıştır. 

Yukarıdaki dediğin ayetin sure numarası ve ayet numarası nedir? 

23:5- ezvacihim ev ma meleket eymanuhum. 

 

Dediğin ayet galiba bu olmalı. Anlamı "eşi/eşleri veya yemin/sözleşmede sahip oldukları. 

 

Al bu da eskilerden. Yeni bir şey yazmaya gerek yok.

https://www.ateistforum.org/index.php?/topic/60739-islamda-cariyeler-kadın-köleler/&do=findComment&comment=1252584

Oradan alıntı:

 

(Ahzab, 33:52) : " Bundan sonra artık başka kadınlarla evlenmen, elinin altında bulunan cariyeler hariç, güzellikleri hoşuna gitse bile, bunların yerine başka hanımlar alman sana helâl değildir. Allah her şeyi gözetler. "

1---Şimdi burada allah neyi yasaklamış? Neyi meşru ve olağan kılmış?

 

(Nisa, 4:24) : " Evli kadınlarla evlenmek de haram; ancak sahibi olduğunuz cariyeler müstesna. Allah'ın yazısı bu, emri bunlar size ve bunlardan başkalarını, evlenmeniz ve zinada bulunmamanız için arayıp istemeniz helal edilmiştir size . Kadınlardan biriyle evlenerek faydalandığınız takdîrde mehirlerini kararlaştırıldığı veçhile verin. Miktarını tâyin ettikten sonra gönül hoşluğuyla herhangi bir hususta uyuşursanız suç yok size. Şüphe yok ki Allah her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir. "

2---Şimdi burada allah neyi yasaklamış? Neyi meşru ve olağan kılmış? Neyi helal etmiş?

 

(Nisa, 4:25) : " Sizden, imanlı hür kadınlarla evlenmeye gücü yetmeyen kimse, sahip olduğunuz iman etmiş cariyelerinizden alsın. Allah sizin imanınızı daha iyi bilir. Siz birbirinizdensiniz. Öyle ise iffetli yaşamaları, zina etmemeleri ve gizli dost da tutmamaları şartı ile ve sahiplerinin izni ile onlarla evlenin, mehirlerini de güzelce verin. Evlendikten sonra fuhuş yaparlarsa, onlara hür kadınlara verilen cezanın yarısı verilir. Bu (izin) içinizden sıkıntıya düşmekten korkanlar içindir. Sabretmeniz ise sizin için daha hayırlıdır. Allah çok bağışlayıcıdır, merhamet edicidir. "

3---Hür kadınlar? Neden ki? Ortada kölelik mi var ki, hür kadınlara atıfta bulunuluyor?? Cariyeler ve sahip olmak?

 

(Nisa, 4:36) : " Allah'a ibadet edin ve O'na hiçbir şeyi ortak koşmayın. Ana-babaya, akrabaya, yetimlere, yoksullara, yakın komşuya, uzak komşuya, yakın arkadaşa, yolcuya, ellerinizin altında bulunanlar (köle, cariye, hizmetçi ve benzerlerine) iyi davranın; Allah kendini beğenen ve daima böbürlenip duran kimseyi sevmez. "

Şimdi allah burada, hem kendine ibadet edilmesini "emrediyor", hem ortak koşmayın diyor, hem de arkasından kölelerinize iyi davranın mı diyor?

4---İbadet ve şirke ilişkin emir kipi ile başlayan ayet, köleliğe ilişkin ise bir rica edası ve iyi davranın öğüdüyle bitiyor. Az önce ortak koşmayın dememiş miydi, ortak koşmak ve köleliğin bu kadar yakınlaşabildiği nadir ayetlerden birinde, neden köleliği de kesin bir hükümle yasaklamıyor? Bu kadar kesin hükümle ve bu kadar açık şekilde imana çağırdığı ve müminlere hitap ettiği ayette, köleliği de feshediyorum diyemiyor? Öyle ya, bu tanrı yeri geldiğinde peygamberin evine nasıl girilmesi gerektiği ve cinsel hayatına kadar detaya girebilen cinsten birşey değil mi?

 

(Muminun, 23:5-6) : " Onlar cinsel organlarını evlilik dışı ilişkilerden korurlar. Ancak eşleri ve ellerinin altında bulunan cariyeleri bunun dışındadır. Onlarla ilişkilerinden dolayı kınanmazlar. "

5---Allah her durumda cariyelerle girilen evlilik dışı ilişkileri onaylıyor mu? Burada müşriğin müslümanın dahi önemi kalmıyor. Bu ne biçim bir ayettir?!

Ayrıca, koca kuran'ın içerisinde bir yerde; köleliği -cariyeliği vb.; yasaklıyorum, kaldırıyorum, feshediyorum gibi bir cümle ya da, her halta asarım keserim yakarım diyen allah'ın, kölelik-cariyelik vb. için; asarım keserim şeklinde bir yaptırımı var mı?

 

.............................

Bu kitap ki daha tecavüze, sübyancılığa ceza biçememiş, bırak cezayı, daha onları tanımlamamış bile. Ama iş muhammedin kimlerle halvet olacağı, evine nasıl girip çıkılabileceği gibi çok daha möhim(!) işlere gelince süsürüsüne bereket ayetler..

tarihinde teflon tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
4 saat önce, KuranMumini2698 yazdı:

21:98,3:64,9:31 gibi birçok ayette kölelik kaldırılmıştır. 

Yukarıdaki dediğin ayetin sure numarası ve ayet numarası nedir? 

Ahzab 50'den bahsediyor. Ayetin okunuşu şöyle:

"Yâ eyyuhen nebiyyu innâ ahlelnâ leke ezvâcekelletî âteyte ucûrehunne ve mâ meleket yemînuke mimmâ efâallâhu aleyke ve benâti ammike ve benâti ammâtike ve benâti hâlike ve benâti halâtikellâtî hâcerne meâk(meâke), vemreeten mu'mineten in vehebet nefsehâ lin nebiyyi in erâden nebiyyu en yestenkihahâ hâlisaten leke min dûnil mu'minîn(mu'minîne), kad alimnâ mâ faradnâ aleyhim fî ezvâcihim ve mâ meleket eymânuhum li keylâ yekûne aleyke harac(haracun), ve kânallâhu gafûran rahîmâ(rahîmen)."

Çevirisini istediğimiz ifade ise bu ayette geçen "ezvâcihim ve mâ meleket eymânahum" ifadesi. "evzâcihim", "eşler" demek -Osmanlı'da da kullanılıyordu.- ve orada "ve" kelimesi var. Arapça'da "ve" anlamına gelen kelime de orada var, yanlış anlamadıysam "ma" kelimesi ile birleşik bir şekilde yazılmış. Çeviriniz "eşler ve sözleşme/yemin yaptığınız kişiler" mi oluyor? Hatta Nisa 36'ya da bakalım:

"Va’budû(A)llâhe velâ tuşrikû bihi şey-â(en)(s)vebilvâlideyni ihsânen vebiżî-lkurbâ velyetâmâ velmesâkîni velcâriżî-lkurbâ velcâri-lcunubi ve-ssâhibi bilcenbi vebni-ssebîli vemâ meleket eymânukum(k)inna(A)llâhe lâ yuhibbu men kâne muḣtâlen feḣûrâ(n)"

Burada akrabalar var zaten, eşten tekrardan neden bahsediliyor? Ya Ahzab 55? Orada neden kadınların eşlerine vebal gösterebilecekleri ve bunda sakıncanın olmadığı söyleniyor? Gereksiz değil mi?

tarihinde Natüralist Ateist tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
3 minutes ago, Natüralist Ateist said:

Ahzab 50'den bahsediyor. Ayetin okunuşu şöyle:

"Yâ eyyuhen nebiyyu innâ ahlelnâ leke ezvâcekelletî âteyte ucûrehunne ve mâ meleket yemînuke mimmâ efâallâhu aleyke ve benâti ammike ve benâti ammâtike ve benâti hâlike ve benâti halâtikellâtî hâcerne meâk(meâke), vemreeten mu'mineten in vehebet nefsehâ lin nebiyyi in erâden nebiyyu en yestenkihahâ hâlisaten leke min dûnil mu'minîn(mu'minîne), kad alimnâ mâ faradnâ aleyhim fî ezvâcihim ve mâ meleket eymânuhum li keylâ yekûne aleyke harac(haracun), ve kânallâhu gafûran rahîmâ(rahîmen)."

Çevirisini istediğimiz ifade ise bu ayette geçen "ezvâcihim ve mâ meleket eymânahum" ifadesi. "evzâcihim", "eşler" demek -Osmanlı'da da kullanılıyordu.- ve orada "ve" kelimesi var. Arapça'da "ve" anlamına gelen kelime de orada var, yanlış anlamadıysam "ma" kelimesi ile birleşik bir şekilde yazılmış. Çeviriniz "eşler ve sözleşme/yemin yaptığınız kişiler" mi oluyor?

"Ma" eski Türkçe'de de kullanılıyor. Hatta şu anda tv'de dönen vakıfbank reklamında "ma aile" yani "tüm aile" şeklinde kullanılıyor. Bu Reşat müritlerinde yalancılık kronikleşmiştir. Bu sebeple vaktinizi boşa harcamaya değmez. 

Link to post
Sitelerde Paylaş
5 dakika önce, malta erigi yazdı:

"Ma" eski Türkçe'de de kullanılıyor. Hatta şu anda tv'de dönen vakıfbank reklamında "ma aile" yani "tüm aile" şeklinde kullanılıyor. Bu Reşat müritlerinde yalancılık kronikleşmiştir. Bu sebeple vaktinizi boşa harcamaya değmez. 

Sadece argümanı sağlamlaştırıyorum. Ne kadar sağlamsa o kadar iyi, eğer gerçekten de yoksa açıklanması gerekenler belli olsun ki dediklerinin doğruluğu veya yanlışlığı kolaylıkla bulunsun. Bu ayetlerde ya Allah belli olan şeyi söylemiş oluyor ve ifade tekrarına düşüyor ya da gerçekten cariyeler var. Başka bir yol göremiyorum.

tarihinde Natüralist Ateist tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
7 minutes ago, malta erigi said:

"Ma" eski Türkçe'de de kullanılıyor. Hatta şu anda tv'de dönen vakıfbank reklamında "ma aile" yani "tüm aile" şeklinde kullanılıyor. Bu Reşat müritlerinde yalancılık kronikleşmiştir. Bu sebeple vaktinizi boşa harcamaya değmez. 

 

"Ma" bu ayette İngilizce'deki relative pronoun yani ilgi zamiri olarak kullanılıyor, "ezvâcihim ve mâ meleket eymânahum" ifadesinin ingilizcesi "their wives and whom they rightfully possess", türkçesi ise "karılarınız ve sağ elinizle sahip olduklarınız" anlamına geliyor.

Link to post
Sitelerde Paylaş
2 saat önce, sağduyu yazdı:

 

Zırcahilsin, hiç bir bok bildiğin yok, cahil olduğun için her cahil gibi yanlışında ısrar ediyorsun. Ayrıca hiç bir ayette köleliğin kaldırıldığı falan da yoktur, tam tersine köleliği onaylayan ayetlerle doludur Kuran.

kur’an’da kölelik kesinlikle kalkmıştır. köle sahibine “efendi” denir. “efendi” kelimesinin arapça karşılığı “rab”dir. kur’an’da efendinin(rabbin) allah olduğu söyleniyor. allah’tan başka rab olmadığını söylüyerek köleliği kaldırmış oluyor.

Link to post
Sitelerde Paylaş
19 dakika önce, sağduyu yazdı:

 

"Ma" bu ayette İngilizce'deki relative pronoun yani ilgi zamiri olarak kullanılıyor, "ezvâcihim ve mâ meleket eymânahum" ifadesinin ingilizcesi "their wives and whom they rightfully possess", türkçesi ise "karılarınız ve sağ elinizle sahip olduklarınız" anlamına geliyor.

Sünni din adamların dediklerine iman etmişsin. 

Link to post
Sitelerde Paylaş
18 minutes ago, sağduyu said:

 

"Ma" bu ayette İngilizce'deki relative pronoun yani ilgi zamiri olarak kullanılıyor, "ezvâcihim ve mâ meleket eymânahum" ifadesinin ingilizcesi "their wives and whom they rightfully possess", türkçesi ise "karılarınız ve sağ elinizle sahip olduklarınız" anlamına geliyor.

Abi işte "tümü" yazıyor. Üzerinde hak sahibi olduklarınızın tümü. Rightfully possessing something, rightfully owning something bu anlama geliyor. Örneğin, bir evin tapusu senin ismineyse, o evin rightful owner'ı sensin. Eşleri ve bu malları bu cümlede ayırmasının sebebi de, kölelerden yani cariyelerden bahsetmesi.

Link to post
Sitelerde Paylaş
3 minutes ago, KuranMumini2698 said:

kur’an’da kölelik kesinlikle kalkmıştır. köle sahibine “efendi” denir. “efendi” kelimesinin arapça karşılığı “rab”dir. kur’an’da efendinin(rabbin) allah olduğu söyleniyor. allah’tan başka rab olmadığını söylüyerek köleliği kaldırmış oluyor.

Yalan söylüyorsun. 

Link to post
Sitelerde Paylaş
53 dakika önce, Natüralist Ateist yazdı:

Ahzab 50'den bahsediyor. Ayetin okunuşu şöyle:

"Yâ eyyuhen nebiyyu innâ ahlelnâ leke ezvâcekelletî âteyte ucûrehunne ve mâ meleket yemînuke mimmâ efâallâhu aleyke ve benâti ammike ve benâti ammâtike ve benâti hâlike ve benâti halâtikellâtî hâcerne meâk(meâke), vemreeten mu'mineten in vehebet nefsehâ lin nebiyyi in erâden nebiyyu en yestenkihahâ hâlisaten leke min dûnil mu'minîn(mu'minîne), kad alimnâ mâ faradnâ aleyhim fî ezvâcihim ve mâ meleket eymânuhum li keylâ yekûne aleyke harac(haracun), ve kânallâhu gafûran rahîmâ(rahîmen)."

Çevirisini istediğimiz ifade ise bu ayette geçen "ezvâcihim ve mâ meleket eymânahum" ifadesi. "evzâcihim", "eşler" demek -Osmanlı'da da kullanılıyordu.- ve orada "ve" kelimesi var. Arapça'da "ve" anlamına gelen kelime de orada var, yanlış anlamadıysam "ma" kelimesi ile birleşik bir şekilde yazılmış. Çeviriniz "eşler ve sözleşme/yemin yaptığınız kişiler" mi oluyor? Hatta Nisa 36'ya da bakalım:

"Va’budû(A)llâhe velâ tuşrikû bihi şey-â(en)(s)vebilvâlideyni ihsânen vebiżî-lkurbâ velyetâmâ velmesâkîni velcâriżî-lkurbâ velcâri-lcunubi ve-ssâhibi bilcenbi vebni-ssebîli vemâ meleket eymânukum(k)inna(A)llâhe lâ yuhibbu men kâne muḣtâlen feḣûrâ(n)"

Burada akrabalar var zaten, eşten tekrardan neden bahsediliyor? Ya Ahzab 55? Orada neden kadınların eşlerine vebal gösterebilecekleri ve bunda sakıncanın olmadığı söyleniyor? Gereksiz değil mi?

Ahzab 50'de "elinizin altındaki/cariye" diye çevrilen meal yanlıştır. Ahzab 50'de "yemin/sözleşme"den bahsediyor. Ahzab 55'de "anlaşmalarıyla/yeminleri/sözleşmleri sahip olunan" diye çevrilmesi gerekir. 

Link to post
Sitelerde Paylaş

arapça  مَا ma ile yine arapça olan  beraber birlikte manasında ki مَعَ  farklıdır yazılışlarından anlaşılır.

maalesef maaile arapça kelimelerdir  esef ile beraber aile ile beraber gibi.

ma melekut eymanukum daki ma ellezi masıdır  ma nın bir çok çeşidi var olumsuz anlamı katar istihfam soru anlamı var ma haza bu nedir? ellezi ması  ismi mevsuldur 

aynen  لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ yerde ve göklerde olan her ne var ise her ne ki var ise anlamında ma kullanılmıştır.

ma melekut eyman da ki ma ellinizin altında bulunan her ne ise  eyman yemin sözleşme nikah manasında da kullanılır ancak sağ el anlamında da kullanılır

o yüzden sağel altındakiler umumidir  sahip olunan her şey için kulllanılır.

ancak cariye harp sırasında ki esirlerdir  onlarla da nikahsız evlenilmez.veya serbest bırakılır.islam bunları kendi elinde bulmuştur.islam sonra sı para ile köle cariye alma yoktur.tam tersi kademe kademe azad ile zekat sadaka ile kölelik tedricen kalkmıştır.

bence az arapça çalışın öğrenin birde öyle okuyun Kur'anı derim.

tarihinde nogodbutAllah tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
5 dakika önce, nogodbutAllah yazdı:

arapça  مَا ma ile yine arapça olan  beraber birlikte manasında ki مَعَ  farklıdır yazılışlarından anlaşılır.

maalesef maaile arapça kelimelerdir  esef ile beraber aile ile beraber gibi.

ma melekut eymanukum daki ma ellezi masıdır  ma nın bir çok çeşidi var olumsuz anlamı katar istihfam soru anlamı var ma haza bu nedir? ellezi ması  ismi mevsuldur 

aynen  لَهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ yerde ve göklerde olan her ne var ise her ne ki var ise anlamında ma kullanılmıştır.

ma melekut eyman da ki ma ellinizin altında bulunan her ne ise  eyman yemin sözleşme nikah manasında da kullanılır ancak sağ el anlamında da kullanılır

o yüzden sağel altındakiler umumidir  sahip olunan her şey için kulllanılır.

ancak cariye harp sırasında ki esirlerdir  onlarla da nikahsız evlenilmez.veya serbest bırakılır.islam bunları kendi elinde bulmuştur.islam sonra sı para ile köle cariye alma yoktur.tam tersi kademe kademe azad ile zekat sadaka ile kölelik tedricen kalkmıştır.

bence az arapça çalışın öğrenin birde öyle okuyun Kur'anı derim.

 

İslam hurafesi sürekli savaşın diye emrettiğini göre kölelik bitmez. Sürekli köleler ve cariyeler olur.

 

Kur'an'ı tamamıyla anlayamayip fili sadece hortumuyla tarif etmeye çalışırsanız böyle , İslam barış dini, gibi saçmalıklara varirsiniz.

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.


Kitap

Yazar Ateistforum'un kurucularındandır. Kitabı edinme seçenekleri için: Kitabı edinme seçenekleri

Ateizmi Anlamak
Aydın Türk
Propaganda Yayınları; / Araştırma
ISBN: 978-0-9879366-7-7


×
×
  • Yeni Oluştur...