Jump to content

Meal sahtekarlığı


Recommended Posts

müslümanların kuranda mucize arayıp durmaları bilimsel gelişmeleri 1400 yıl önceden kuranda yazılı olduğu iddiasını gündemde tutmak için yaptıkları sahtekarlıklara bir örnek buldum...

bilimin yeni anladığı söylenebilecek evrenin genişlediği iddiasının 1400 yıldır kuranda yazılı olduğu söylenen

zariyat 47 suresini ve türkçe meal lerini ele alalım....

diyanet çevirisi: Ğöğü kendi ellerimizle kurduk ve biz (onu) elbette genişleticiyiz

s.ateş: ğögü sağlam yaptık ve biz genişleticiyiz

y.n.öztürk: ğöğe gelince biz onu ellerimizle kurduk hiç kuşkusuz genişleticiyiz

a.bula : biz ğöğü büyük kudretle bina ettik.ve hiç şüphesiz biz (onu) genişleticiyiz

e.yüksel: ğöğü gücümüzle biz kurduk ve biz onu genişletmekteyiz

buraya kadar tamam peki big bang bilinmeden önce veya bing bang ı kabul etmeyen din alimleri zamanında bu ayeti nasıl yorumluyorlardı :)

elmalı: biz ğöğü kudretimizle bina ettik ve hiç şüphesiz biz çok genişlik ve kudret sahibiyiz :)

ömer nasuhi: ve ğöğü bir kudretle bina ettik hiç şüphe yokki biz elbette kadirleriz...

a.gülpınarlı :ve biz gökleri kurduk kudretle onlardan daha üstünüde kurmaya gücümüz yeter

h.baltacıoğlu :ve biz ğöğü kurduk kudretle.ve kesin kes herşeye gücümüz yeter

görüldüğü gibi bu meallerin bing bang la alkası ilgisi yoktur...ne zamanki big bang keşfedilmiş hemen ayetlerde ki mealler

değiştirilmiştir ardındanda mucize reklamları başlamıştır...

şimdi yakında çıkacak bir ayet mealini paylaşalım...

nisa 40.ayet diyanet çevirisi: şüphe yokki allah ZERRE kadar haksızlık yapmaz.iyilik olursa onu katlar kendindende büyük mükafat verir...

anlaşıldığına göre diyanet daha uyanamamış ama meali günün bilimsel verilerine uyduranlar çıkmaya başlamış bile

edip yüksel :allah bir ATOM ağırlığınca bile haksızlık yapmaz.aksine iyiliğin karşılığını kat kat verir.kendi katındanda büyük bir ödül vardır. :)

ingilizce çevirmenlerde atom olarak çevirmişler....

R.khalifa: god does not inflict an ATOM s weight of injustice.............

şimdi bu ayeti edip yüksel veya ingilizce çevirmenlerden okuyanlar sanacaklarki kuran atom dan bahsediyor...hatta bazı çevirmenler allah kuark kadar haksızlık etmez şeklindede çevirebilirler o zaman forumdaki bazı müsloşlar bakın allah 1500 sene öncesinden atom ve atom altı parçacıklardan bahsediyor gördünüzmü mucizeyi diyebilirler ne dersiniz???

tarihinde doodslag tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
  • İleti 69
  • Created
  • Son yanıt

Top Posters In This Topic

http://www.kuranmeali.org/51/zariyat_suresi/47.ayet/kurani_kerim_mealleri.aspx

Göğü kudretimizle biz kurduk ve şüphesiz bizim (her şeye) gücümüz yeter.

Ve biz, gökleri kurduk kudretle, onlardan daha üstününü, daha büyüğünü kurmaya da gücümüz yeter.

Göğü, sonsuz kudretimizle, sayısız teknikle, tutarlı kanunlarla, enerji yükleyerek, nimetlerle dolu olarak biz yükseltip düzenledik, tavan olarak inşa ettik. Ve onu elbette biz genişletmeye, enerji yüklemeye devam ediyoruz, rızkı bollaştırıyoruz. Bunların hepsini yapmaya bizim gücümüz kudretimiz yeter.

Göğü de biz güçle bina ettik ve biz onu genişletmekteyiz. [4]

Tefsir

Diyanet Vakfı’nın Prof. Dr. Hayrettin Karaman, Prof. Dr. Mustafa Çağırıcı, Prof. Dr.Kafi Dönmez, Prof. Dr. Sadrettin Gümüş’ten oluşan uzman heyetine hazırlattığı tefsirde bu ayetle ilgili olarak şu açıklamalar yer almıştır:

  • “Şüphesiz biz genişletmekteyiz” diye çevrilen cümle için yapılan başlıca yorumlar şunlardır:
    a) Biz vüs’at yani genişlik ve kudret sahibiyiz. Semadaki bu ihtişamı sağlamakla kudretimizden bir şey eksildiği sanılmamalıdır; dilesek daha da genişletiriz. Bakara Suresi’nin 255 ve Kaf Suresi’nin 38. ayetlerindeki içerik ve üslûp bu manâyı çağrıştırmaktadır.
    B) Hiçbir şeye muhtaç olmadığımız gibi nimetleri bol bol ihsan eden de biziz. Sıkıntıları giderir, darda kalanlara genişlik veririz.
    c) Evreni genişletmekteyiz. Bu yorum daha çok uzay cisimlerinin birbirinden uzaklaştığı ve aralarındaki mesafenin gitgide arttığı yönündeki bilimsel tespitten hareketle ortaya konan “genişleme teorisi” ışığında yapılmıştır.”
    Kur’an Yolu – Türkçe Meâl ve Tefsir, Heyet: Prof.Dr. Hayrettin Karaman, Prof. Dr. Mustafa Çağırıcı, Prof. Dr. İ. Kafi Dönmez, Prof. Dr. Sadrettin Gümüş, Ankara/2007, Zariyat/47

Görüldüğü üzere konunun uzmanları “evrenin genişlemesi” manâsını tek mümkün anlam olarak değil -aksine- en düşük ihtimal olarak görmektedir.

Elmalılı M. Hamdi Yazır ayetteki ilgili kısmı şu şekilde açıklamıştır:

  • “Ve hiç şüphesiz biz çok genişliğe malikiz. Bunun iki manâsı vardır: Birisi kudret genişliğini ifade eder. Kudret ve kuvvetimiz öyle geniştir ki semayı bina ile tükenmedikten başka onu daha çok genişletebilir. Bu manâ hem “Artık orada bize ne bir yorgunluk dokunacak ne de orada bize bir usanç gelecektir.” (Fâtır, 35/35) hem de “O’nun kürsüsü gökleri ve yeri içine alır.” (Bakara, 2/255) ayetlerinin manâlarını andırır. Birisi de zenginliği, nimet ve nimet vermede genişliği ifade eder. “Biz darlıkları genişletiriz. Yalvaran, darda kalmışlara icabet eden, sıkıntıları açan, ihtiyaçları gideren, fakirleri zenginleştiren, nimet vereniz” demek olur.”
    Elmalılı M. Hamdi Yazır, Hak Dini Kur’an Dili, Zariyat/47

Ömer Nasuhi Bilmen, ayeti

  • “Ve göğü bir kuvvetle bina ettik ve şüphe yok ki biz elbette kaadirleriz.”

olarak çevirmiş ve şu açıklamayı eklemiştir:

  • “Şöyle ki: (Ve göğü bir kuvvetle) Pek muazzam olan bir kudretle, bir şiddetle (bina ettik) varlık alanına getirdik (ve şüphe yok ki, biz) yâni: Büyüklük ve yücelikle vasıflanmış olan ilahî zatını (elbette kaadirleriz.) Böyle nice alemleri meydana getirmeğe kaadiriz. Evet.. Yüce zatın kudret ve hakimiyeti pek geniştir; mahlûkatı idareye, onların yaşamalarını, geçimlerini sağlamaya fazlasiyle kâfidir.
    “musi’une” kuvvet, takat, genişlik sahibi demektir.”
    Ömer Nasuhi Bilmen Tefsiri, Zariyat/47

Şimdi gelelim zerre olayına

Zerre nedemektir ?

Çok küçük parçacık demektir.

Atom nedemektir ?

Atom (Yunanca atomos, bölünemez anlamına gelir.) bir kimyasal elementin bütün özelliklerini taşıyan en küçük parçacığıdır. Gözle görülmesi imkânsız, çok küçük bir parçacıktır ve sadece taramalı tünel mikroskobu (atomik kuvvet mikroskobu) ile incelenebilir.Vikipedi

Müslüman arkadaşlara tavsiyem sizleri kandırmaya çalışan bu tip sahtekarlar konusunda dikkatli olmanız

Link to post
Sitelerde Paylaş

ingilizce çevirmenlerde atom olarak çevirmişler....

R.khalifa: god does not inflict an ATOM s weight of injustice.............

şimdi bu ayeti edip yüksel veya ingilizce çevirmenlerden okuyanlar sanacaklarki kuran atom dan bahsediyor...hatta bazı çevirmenler allah kuark kadar haksızlık etmez şeklindede çevirebilirler o zaman forumdaki bazı müsloşlar bakın allah 1500 sene öncesinden atom ve atom altı parçacıklardan bahsediyor gördünüzmü mucizeyi diyebilirler ne dersiniz???

gd63v.jpg

tarihinde SiyahSancak tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Şu Yunanlılar kurandan 1400 sene önce atomu bulmuşlar.

Wikipedia da atom maddesini yazan müslüman galiba. Gözle görülmesi imkansız ne demek arkadaş. Dindarın birim boyut anlayışı bu kadar arkadaş. Ne beklersin ki. Kafası çalışsa Kuran'da bilim aramaz. Arabın dünyası da zerre ile Allah'ın tahtı arası kadar.

Sen az kafayı çalıştırsan Kuranı kimin gönderdiğini anlarsın

Evrenin genişlemesini daha 30-50 yıldır yeni biliyoruz,ama kuran buna bizi 1400 yıl önceden söylemiş.

Allah kuranda zerreye Atom diye yazsaydı,1400 yıl önceki insan bunu nasıl anlardı ? veya göge evren diye ?

Hiç aklını çalıştırmıyorsun.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Fussilet suresi-12. ayet 12.Böylece onları, iki günde (iki evrede) yedi gök olarak yarattı ve her göğe kendi işini bildirdi. En yakın göğü kandillerle süsledik ve onu koruduk. İşte bu, mutlak güç sahibi ve hakkıyla bilen Allah’ın takdiridir.

Bakara suresi-29.ayet 29. O, yeryüzünde olanların hepsini sizin için yaratan, sonra göğe yönelip onları yedi gök halinde düzenleyendir. O, her şeyi hakkıyla bilendir.

1- Troposfer

2- Stratosfer

3- Mezosfer

4- Termosfer

5 Ekzosfer

6- İyonosfer

7- Manyetosfer

İnkar etsen aklını çalıştırmıyorsun,sadece at gözlüklerinle olaylara bakıyorsun.

Link to post
Sitelerde Paylaş

En yakın göğü kandillerle süsledik ve onu koruduk.

Tefsir

12- Sonra Allah, yedi semayı iki günde yarattı. Her semaya kendile­rine ait hususları vahycttİ. Biz, dünya semasını kandillerle donattık ve onu koruduk. Bu, herşeye galip olan ve herşeyi bilen Allanın takdiridir

Allah yerleri yarattıktan sonra duman halinde bulunan göğü, yedi gök olarak iki günde yarattı. Yedi gökten her birerine, kendisine ait olan hususları emretti. Onlarda hangi varlıkların nasıl devam edeceklerini ve nasıl yaşayacak­larını bildirdi.

Dünyadan görülen semayı ise kandiller gibi olan yıldızlarla süsle­di ve o göğü şeytanların dokunmasından muhafaza etti. İşte bütün bunlar, herşe­ye galip olan ve herşeyi bilen Allahm bir takdiri ve planlamasıdır.

Taberi, âyet-i kerimede geçen "Biz onu koruduk." ifadesinin "Biz onu korumak için yıldızlarla süsledik." şeklinde izah edilmesinin daha uygun oldu­ğunu söylemiştir. Bu izaha göre, Allah teala, gökteki yıldızlan hem semanın bir süsü hem de gökteki şeytanların şerrinden koruyan vasıtalar olarak yaratmıştır. Bu hususta başka bir âyette de şöyle Duyurulmaktadır: "Biz, dünya sema­sını, lamba gibi parlayan yıldızlarla donattık. Onlarla şeytanların taşlanmasını 1 sağladık. Âhirette de biz, şeytanlara alev alev yanan bir azap hazırladık. [15]

tarihinde SiyahSancak tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Müslümanlar meallerde yıllardır sahtekarlık yaparlar. Açın bakın bir meale, Ayetler içinde sayısız parantezli açıklama vardır. Bu parantezli açıklamalar insanları okurken yönlendirir, tercüme eden ne kakalıyorsa onu anlamalarını sağlar.. Bu hep vardı ve var da olacaktır..

Bir de başlık konusundaki gi,bi 1400 yıl önce söylenmiş kelamları günümüzün modern bilmine uyarlama sahtekarlığı var ki, ona engel olmak mümkün değil. Sen ne dersen de Aklı hafif müslümanlar bu yalanlara inanıyor. Ama normal, çünkü dinin temeli zaten yalan üzerine kurulmuş...

Elmalılı düzgün bir adamdır, en iyi çeviri onundur desek yanlış olmaz. Çünkü o gördüğünü çevirir, yorum yapıp Ayetleri yamultmaz. Öyle olunca sahtekarların öfkesini üzerine çeker. Peki öfkelenen sahtekarlar ne yaparlar? Elmalılı'nın Tertemiz türkçe ile yazdığı meali "sadeleştirilmiş elmalılı tefsiri" diye bozarlar.. Bunlar hem ahlaksızdır, hem de sahtekar.. İnternetten sadeleştirilmiş elmalılı mealini arayın, Zariyat*47'yi nasıl bozup başlık mevzusuna uyarladıklarını görün...

Link to post
Sitelerde Paylaş

Zariyat-47'yi geçip hemen altındaki Ayet'e yani Zariyat-48'e bakalım;

Yeryüzünü biz yayıp döşedik: Ne güzel döşeyiciyiz!

Kuran yazarı dünyayı düz sandığından, yayıp döşediğini söylemektedir. Dünyayı düz sanan bilgi seviyesindeki bir beyin, evrenin genişlediğini söyleyebilir mi? Yakın göğü kandillerle (yıldızlarla) donattığını söyleyen, dünyayı düz sanan, güneşin balçıklı bir gözede battığını, batarken onu görecek kadar yaklaşılabildiğini anlatan bir zeka, evren hakkında kelam edemez...

Link to post
Sitelerde Paylaş

Dünya semasını yıldızlarla donattık dediği yıldızlar dünyadan 4.5 ile 100 bin ışık yılı uzaklıkta. Galaksilerden haberi yok o ayrı.

Kel alaka olmuş yıldız ların dünya ile ilgisi. Taşlama icin yıldızlar da olmamış. Güneş kadar yıldızı şeytanın peşine ne diye salıyor? Meteoritlerden haberleri yok. Yıldız zannediyorlar.

her yıldızada bir şeytan bağlı aklıma gelmişken belirteyim :)

Link to post
Sitelerde Paylaş

“Güneş geceleri nereye gidiyor?” sorusuna Peygamber’in cevabı:

“Arş’ın altında secde yapmaya gider; bu maksatla izin ister, kendisine izin verilir. Secde edip kabul edilmeyeceği, izin isteyip izin verilmeyeceği zamanın (kıyametin) gelmesi yakındır. O vakit kendisine: ”Geldiğin yere dön!” denir. Böylece battığı yerden doğar.” (Buhari, Tefsir Ya-sin 1, Bed’ul-Halk 4, Tevhid 22,23, Müslim, İman 250, (159), Tirmizi, Tefsir, Ya-sin, 4225)

Link to post
Sitelerde Paylaş

Maalesef dünya üzerinde hiç bir dil moda mod çevrilemez.Moda mod çeviri yapamadığınıza göre ek açıklama yapılması gayet normal değil mi ? Ayrıca dil bilimcilerine göre dünyadaki en zengin dillerden bir tanesi arapça.

Arapça çevirisinin zorluğu hakkında gerekli araştırma yapılabilir.Kuran dili standart arapçadır.

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.


Kitap

Yazar Ateistforum'un kurucularındandır. Kitabı edinme seçenekleri için: Kitabı edinme seçenekleri

Ateizmi Anlamak
Aydın Türk
Propaganda Yayınları; / Araştırma
ISBN: 978-0-9879366-7-7


×
×
  • Yeni Oluştur...