Jump to content

Müslümanlar Ne Zaman Düşünmeye Başlayacak?


Recommended Posts

Aklı başında, dindardan ziyade inançlı olarak tanımlayabileceğimiz müslümanlar da yobaz, hoşgörüsüz, saldırgan müslümanları(büyük çoğunluk böyle) yanliş buluyor.İslam böyle değil hoşgörü dini diyor.Karşı tarafta bunları dinsiz olarak görüyor, yanlış buluyor.Aslında gerçeğinin ne olduğunun bir önemi yok, yanlış yorumlanıp insanlara zarar veriyorsa, istismar ediliyor, uğruna savaşlar oluyorsa bu masum bir inanç değildir.Din bireysel olmalıdır, inanan inanmayan birbirine karişmamalı, din bu kadar ön planda ,konusma konusu olmamalı bence.Ve gercekten inanan bir insanda bence inancını Tanrıyla kendi arasında tutar, inançlarıyla başkalarını boğmaz, zorlamaz.

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • İleti 44
  • Created
  • Son yanıt

Top Posters In This Topic

Ben de aşağı yukarı aynı fikirdeyim.Kelimeler konusu kesin değil.Ama sen çoğunluktaki fikri 'kesin' doğru kabul ediyorsun.Yakın zamanda yapılanı değil çoğunluğu esas alıyorsun.Yakın zamandakilerin de yanılma payı vardır.Mesela dünya yuvarlak yazan bir ayeti 800 yılında yaşayan bir müfessir görse gülünç duruma düşmemek için düz olarak yorumlamaya çalışır kelimeyi.Anlatabildim umarım.

Bir yabancı dilde uzman olmadığına göre uzman olanların görüşüne itibar edeceksin, uzman olanların çoğunluğu da hangi görüşteyse o görüş büyük bir ihtimalle doğrudur. Ki bu uzmanlar bile aslında objektif değildir, inançları dolayısıyla mantıkları İslam'ı aklayacak şekilde çalışır.

Ayrıca dünya yuvarlak yazan bir ayet falan yok, tam tersine dünyanın dün olduğunu ima eden sürüyle ayet var ve hadisler de bunu destekliyor. Asıl gülünç duruma düşmek dünyanın düz olduğuna dair ayetlerden yuvarlak anlamı çıkarmaya çalışmaktır.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Kuran çevrilemez demek Kuran hiç kimse tarafından anlaşılamaz demektir.

Bunu şöyle açıklayabilirim. Arapça bilen bir kişi orijinal kurandan okuyor ve anlıyabiliyorsa kendisi de bir çeviri yapıyor demektir.Ve bu anladıklarını da yazabiliyorsa bu bir çeviri olmuş olur.

Yok eger arapça bildiği halde bir şey anlamıyorsa arapça bilmeden okuyanlardan ne farkı kalır.

Tabii ki kuran etimolojisi konusunda ayrıca eğitim almış ve çalışmış kişiler kelimelerin yazıldığı devirdeki anlamlarına da vakıf olacakları için onların çevirileri sanırım daha doğru olabilir diye düşünüyorum.

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.


Kitap

Yazar Ateistforum'un kurucularındandır. Kitabı edinme seçenekleri için: Kitabı edinme seçenekleri

Ateizmi Anlamak
Aydın Türk
Propaganda Yayınları; / Araştırma
ISBN: 978-0-9879366-7-7


×
×
  • Yeni Oluştur...