Jump to content

Zariyat 47 ayetinin bilimsel keşiften sonra değiştirildiği yalanı


Recommended Posts

Açıkçası bu YALANA bende inanıyordum fakat eski tefsirlere bakınca işin böyle olmadığını gördüm.

Ayete tabii ki farklı anlamlar yükleyenler olmuş, fakat burada önemli olan yapılan çeviri.

Ebu Cafer Taberî (doğum:838, ölüm:923):

51:47 Biz semayı bir kuvvetle bina ettik. Biz onu genişletmekteyiz.

kaynak: https://docs.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aOWFlWmJEQUs3TEk/edit?pref=2&pli=1

Görüldüğü gibi günümüz çevirisi ile birebir aynı.

İbn Kesir (doğum:1301, ölüm:1373)

51:47 Göğü gücümüzle biz kurduk ve muhakkak biz genişleticiyiz.

kaynak: https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aLUlabEhRRmpBY0E/edit?pref=2&pli=1

Bu mealde benzer anlamda çevrilmiş.

Fahreddin-i Razi (doğum:1149-ölüm:1209)

Mûslûn ifadesi

Ayet-i kerimedeki bu ifade hakkında şu izahlar yapılabilir:

a) Bu ifâde, "genişlik" maddesindendir. Yani, "Biz o semâyı, yer ve yeri kuşatan su ve hava, semâya ve onun genişliğine nisbetle, tıpkı çöldeki bir halka misâli olacak bir biçimde genişlettik" demektir.

B) Bu ifâde, "Kadir olucularız.." anlamındadır.

c) Bu ifâde, "Biz, mahlûkatın rızkını genişleticileriz" manasındadır.

kaynak:https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2adTBOcU9uNzJrcVU/edit?pref=2&pli=1

Fahreddin Razi ise ayetinin 3 anlama gelebileceğinden söz etmiş. İlk anlam olarak "genişlik" manasını vermiş.

Dİğer iki anlamı ise mecazi olarak vurgulamış ki ateistlerinde verdiği anlam bu :)

Birkaç tane daha tefsir verecektim fakat TÜRKÇE çevirisini bulamadım.

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • İleti 90
  • Created
  • Son yanıt

Top Posters In This Topic

Kuran'ın gökten kastının Samanyolu bile olmadığını bildiğiniz baktığımız gökyüzü olduğunu biz biliyoruz zaten.Ben ayete baktığımda semayı bina etmekten yıldızları ve diğer görünen gök cisimlerini yaratmanın kast edildiğini anladım.

Genişletmekteyiz de yıldızların ve diğer ''görünen'' gök cisimlerinin çokluğuna çokluk katıyoruz anlamında .İsterseniz bir Arap çölünde bir gece gökyüzüne bakın nasıl görülüyor sema nasıl genişlemiş ve genişlemekte her gün.

tarihinde aykırıteolog tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Açıkçası bu YALANA bende inanıyordum fakat eski tefsirlere bakınca işin böyle olmadığını gördüm.

Ayete tabii ki farklı anlamlar yükleyenler olmuş, fakat burada önemli olan yapılan çeviri.

Ebu Cafer Taberî (doğum:838, ölüm:923):

51:47 Biz semayı bir kuvvetle bina ettik. Biz onu genişletmekteyiz.

kaynak: https://docs.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aOWFlWmJEQUs3TEk/edit?pref=2&pli=1

Görüldüğü gibi günümüz çevirisi ile birebir aynı.

İbn Kesir (doğum:1301, ölüm:1373)

51:47 Göğü gücümüzle biz kurduk ve muhakkak biz genişleticiyiz.

kaynak: https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aLUlabEhRRmpBY0E/edit?pref=2&pli=1

Bu mealde benzer anlamda çevrilmiş.

Fahreddin-i Razi (doğum:1149-ölüm:1209)

Mûslûn ifadesi

Ayet-i kerimedeki bu ifade hakkında şu izahlar yapılabilir:

a) Bu ifâde, "genişlik" maddesindendir. Yani, "Biz o semâyı, yer ve yeri kuşatan su ve hava, semâya ve onun genişliğine nisbetle, tıpkı çöldeki bir halka misâli olacak bir biçimde genişlettik" demektir.

B) Bu ifâde, "Kadir olucularız.." anlamındadır.

c) Bu ifâde, "Biz, mahlûkatın rızkını genişleticileriz" manasındadır.

kaynak:https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2adTBOcU9uNzJrcVU/edit?pref=2&pli=1

Fahreddin Razi ise ayetinin 3 anlama gelebileceğinden söz etmiş. İlk anlam olarak "genişlik" manasını vermiş.

Dİğer iki anlamı ise mecazi olarak vurgulamış ki ateistlerinde verdiği anlam bu :)

Birkaç tane daha tefsir verecektim fakat TÜRKÇE çevirisini bulamadım.

Şems 6'yı gözden kaçırdınız sanırım.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Zariyat 47 ayetinin evrenin genişlediği keşfedildikten sonra değiştirildiği iddiası ateistler arasında çok yaygın olduğu için bu konuya değindim.

Bilimsel keşiften önce hiçbir meal ve tefsirde "evrenin genişlemesi" olarak bir çevirinin olmadığını söylüyorlardı. Yada ben öyle hatırlıyorum ?

Selam.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Bir de bunu söyleyerek kendi alimlerinize cahil diyorsunuz farkında değilsiniz.

Bu alimler niye 1400 yıl boyunca bir kez olsun evren genişliyor varsayımı üzerine çalışma yapmamışlar kanıtlayamamışlar.Bilim dünyasında niye evren genişliyor diyen ve bunu Kuranla ilk anlayan eski alim bilim adamı hezarfen bir Müslüman yok,safsınız çünkü 21. yüzyıl Müslümanı,Kuranı uzay çağı kitabı sanıyor işte.

tarihinde aykırıteolog tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Açıkçası bu YALANA bende inanıyordum fakat eski tefsirlere bakınca işin böyle olmadığını gördüm.

Ayete tabii ki farklı anlamlar yükleyenler olmuş, fakat burada önemli olan yapılan çeviri.

Ebu Cafer Taberî (doğum:838, ölüm:923):

51:47 Biz semayı bir kuvvetle bina ettik. Biz onu genişletmekteyiz.

kaynak: https://docs.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aOWFlWmJEQUs3TEk/edit?pref=2&pli=1

Görüldüğü gibi günümüz çevirisi ile birebir aynı.

İbn Kesir (doğum:1301, ölüm:1373)

51:47 Göğü gücümüzle biz kurduk ve muhakkak biz genişleticiyiz.

kaynak: https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aLUlabEhRRmpBY0E/edit?pref=2&pli=1

Bu mealde benzer anlamda çevrilmiş.

Fahreddin-i Razi (doğum:1149-ölüm:1209)

Mûslûn ifadesi

Ayet-i kerimedeki bu ifade hakkında şu izahlar yapılabilir:

a) Bu ifâde, "genişlik" maddesindendir. Yani, "Biz o semâyı, yer ve yeri kuşatan su ve hava, semâya ve onun genişliğine nisbetle, tıpkı çöldeki bir halka misâli olacak bir biçimde genişlettik" demektir.

B) Bu ifâde, "Kadir olucularız.." anlamındadır.

c) Bu ifâde, "Biz, mahlûkatın rızkını genişleticileriz" manasındadır.

kaynak:https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2adTBOcU9uNzJrcVU/edit?pref=2&pli=1

Fahreddin Razi ise ayetinin 3 anlama gelebileceğinden söz etmiş. İlk anlam olarak "genişlik" manasını vermiş.

Dİğer iki anlamı ise mecazi olarak vurgulamış ki ateistlerinde verdiği anlam bu :)

Birkaç tane daha tefsir verecektim fakat TÜRKÇE çevirisini bulamadım.

Evet, haklısınız. Birileri yalan söylüyor ama kim ?!. :D

Bütün mesele aslında bu.

Ben nedendir bilemem, ama Almanca ve İngilizce çevirmenlere daha fazla güveniyorum.

O çevirmenler genișletmekten falan bahsetmiyorlar.

Almancası șöyle:

"Und den Himmel haben wir mit Kraft aufgebaut. Uns ist alles möglich."

Türkçe tercümesi: "Ve biz gökyüzünü güçlü/kudretli bir șekilde inșa ettik. Her șeye gücümüz yeter."

Hadi kolay gelsin !

Link to post
Sitelerde Paylaş

Açıkçası bu YALANA bende inanıyordum fakat eski tefsirlere bakınca işin böyle olmadığını gördüm.

Ayete tabii ki farklı anlamlar yükleyenler olmuş, fakat burada önemli olan yapılan çeviri.

Ebu Cafer Taberî (doğum:838, ölüm:923):

51:47 Biz semayı bir kuvvetle bina ettik. Biz onu genişletmekteyiz.

kaynak: https://docs.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aOWFlWmJEQUs3TEk/edit?pref=2&pli=1

Görüldüğü gibi günümüz çevirisi ile birebir aynı.

İbn Kesir (doğum:1301, ölüm:1373)

51:47 Göğü gücümüzle biz kurduk ve muhakkak biz genişleticiyiz.

kaynak: https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2aLUlabEhRRmpBY0E/edit?pref=2&pli=1

Bu mealde benzer anlamda çevrilmiş.

Fahreddin-i Razi (doğum:1149-ölüm:1209)

Mûslûn ifadesi

Ayet-i kerimedeki bu ifade hakkında şu izahlar yapılabilir:

a) Bu ifâde, "genişlik" maddesindendir. Yani, "Biz o semâyı, yer ve yeri kuşatan su ve hava, semâya ve onun genişliğine nisbetle, tıpkı çöldeki bir halka misâli olacak bir biçimde genişlettik" demektir.

B) Bu ifâde, "Kadir olucularız.." anlamındadır.

c) Bu ifâde, "Biz, mahlûkatın rızkını genişleticileriz" manasındadır.

kaynak:https://drive.google.com/file/d/0B8HCvt9Lvb2adTBOcU9uNzJrcVU/edit?pref=2&pli=1

Fahreddin Razi ise ayetinin 3 anlama gelebileceğinden söz etmiş. İlk anlam olarak "genişlik" manasını vermiş.

Dİğer iki anlamı ise mecazi olarak vurgulamış ki ateistlerinde verdiği anlam bu :)

Birkaç tane daha tefsir verecektim fakat TÜRKÇE çevirisini bulamadım.

Bir de bunların orjinal kendi dilindeki tefsirini, mealini koysan, baksaydın.

Biri kuranı çeviriyor, osmanlıcaya (diyelim), biride alıp Türkçe'ye çevirirken, bu ayeti mıncıklıyor, bunu bile anlamayacak kadar cahilsin zira.

Ayette "biz göğü genişletiyoruz" demez, bunu anlamıyorsun öncelikle. Bu ayette önce der ki: "Biz göğü kurduk." ardından başka bir cümle olarak, alakasız olarak "biz genişlik sahibiyiz, genişletiriz" der. Burada genişletilen gök değil, insanlara bir ferahlık, genişlik vermek teranesidir. Bedevi diyor ki, "Biz göğü kurduk, siz altında rahat oturun diye. Biz size genişlik vereniz." Elbette, "Şükr edin lan ibneler, sayemde geniş geniş geziyorsunuz" demeye çalışmaktadır.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Ebu Cafer Taberî (doğum:838, ölüm:923):

51:47 Biz semayı bir kuvvetle bina ettik. Biz onu genişletmekteyiz.

kaynak: https://docs.google....it?pref=2&pli=1

Adam direkt evrenin genişlediğini söylemiş. Alet adavet olsaydı araştırırdı belki. aykırıteolog :)

Tevratta da göğü gerdik deniliyordu sanırım. Fakat Kurandaki ifade biraz daha net gibi. Zira genişletme ifadesi geniş zaman kipiyle çekimlenmiş. Yani devam eden ve devam edecek olan bir olaya atıf yapıyor

Link to post
Sitelerde Paylaş

Almanca ve İngilizce çevirisi zaten kavağın ve anibalın dediği manaya geliyor açık ve net Antiateist gel bırak şu zırvaları.19'a imanının güçlü ama imanın gözü kördür 2 ayet de attırır takla da attırır gel en azından deizmi düşün cahil cahil dolaşma.

tarihinde aykırıteolog tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Bir de bunların orjinal kendi dilindeki tefsirini, mealini koysan, baksaydın.

Biri kuranı çeviriyor, osmanlıcaya (diyelim), biride alıp Türkçe'ye çevirirken, bu ayeti mıncıklıyor, bunu bile anlamayacak kadar cahilsin zira.

Ayette "biz göğü genişletiyoruz" demez, bunu anlamıyorsun öncelikle. Bu ayette önce der ki: "Biz göğü kurduk." ardından başka bir cümle olarak, alakasız olarak "biz genişlik sahibiyiz, genişletiriz" der. Burada genişletilen gök değil, insanlara bir ferahlık, genişlik vermek teranesidir. Bedevi diyor ki, "Biz göğü kurduk, siz altında rahat oturun diye. Biz size genişlik vereniz." Elbette, "Şükr edin lan ibneler, sayemde geniş geniş geziyorsunuz" demeye çalışmaktadır.

Kuranın başka yerlerinde farklı kelimelerle ifade ediliyor bunlar zaten. Eğer bahsettiğin ifade söz konusu olsaydı diğer ayetlerde kullanılan kalıpları görürdük bu ayette .

Link to post
Sitelerde Paylaş

Adam direkt evrenin genişlediğini söylemiş. Alet adavet olsaydı araştırırdı belki. aykırıteolog :)

Tevratta da göğü gerdik deniliyordu sanırım. Fakat Kurandaki ifade biraz daha net gibi. Zira genişletme ifadesi geniş zaman kipiyle çekimlenmiş. Yani devam eden ve devam edecek olan bir olaya atıf yapıyor

Ne alaksı var Ademden geldiğini söylediğinde araştırdılar mı off valla bıktım sizden.

Bir kere şu yobazlığı evrenin genişlemesi için yapıp evrenin genişlmediğini söyleyen kafirdir diyen çıkmamış mk. :)Demek ki yok öyle bir şey makattan sallama.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Açıkçası bende ateistler gibi düşünüyordum ama eski tefsirlere bakınca bu düşüncemden vazgeçtim.

Ben deist oldum, ateist de oldum, birazda müslüman olayım aykırıteolog.

Demek ki Allahın net bir gerçeklik koyamamış ortaya kıvır kıvır kıvırıyorsun senden budizm atağı da bekliyorum ben .

Eski tefsirlere baktıysan 19'dan da vazgeçmen gerekirdi hatta Muhammedin yaşadığından da şüphe etmen gerekirdi ama hala aynı mavalı okuyorsun.

tarihinde aykırıteolog tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Kuranın başka yerlerinde farklı kelimelerle ifade ediliyor bunlar zaten. Eğer bahsettiğin ifade söz konusu olsaydı diğer ayetlerde kullanılan kalıpları görürdük bu ayette .

Sorun o değil, sorun, o fiilin mastarının olmayışıdır. Yani, O cümle "biz genişletiriz" gibi tek başınadır, göğü genişletiyoruz vs gibi, gökle alakalı bir illet yok.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Bir de Kuran'ın evrenin genişlediğini söylediği iddiası uçuk bir iddiadır.Biz bile şu konuda birçok farklı yorum söyledik.SEN 20. YÜZYIL vorumlarını yamadın.Gerçekte yapılması gereken daha az çuçuk daha mantıklı daha ayağı yere basan yorumdur sen uzay çağı Kuran yorumuna bakarsan Kuran'da Karadelikleri de bulursun.Hayır gerçekte böyle değil Kuran tarihseldir,lokaldir,Ortadoğuya özgüdür bunu kimse değiştiremez tarihsel gerçek budur.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Demek ki Allahın net bir gerçeklik koyamamış ortaya kıvır kıvır kıvırıyorsun senden budizm atağı da bekliyorum ben .

Eski tefsirlere baktıysan 19'dan da vazgeçmen gerekirdi hatta Muhammedin yaşadığından da şüphe etmen gerekirdi ama hala aynı mavalı okuyorsun.

Kuran'ı insan ürünü olarak düşündüğüm zaman 19'u koyacak bir yer bulamıyorum.

Kuran'ın Allah tarafından geldiğini düşündüğüm zaman 19'u sağlam temellere koyabiliyorum.

Öteki türlü bir insanın bununla uğraşması ve bunu kimseye söylememesi ve bu sırla ölmesi çok saçma.

Link to post
Sitelerde Paylaş

İyi de benim anlamadığım bu adamlar tefsirlerini türkçe mi yazmışlar? Benim evde de elmalılının sadeleştirilmiş meali var mesela onda da genişletiyoruz diye yazıyor. Halbuki orjinal elmalılı meali "biz çok vüs'a malikiz" şeklinde.

Kuranın geneline bakarsan durağan bir evren modelinin anlatıldığını görürsün. Kuranda dünya 7 katlı düz bir zemin ve gök de onun üzerine kurulu 7 katlı bir kubbe olarak anlatılır. Bigbang teorisi ile ne alakası var bunun?

Ayrıca Kuran cennetin genişliği için göklerle yer arası kadardır diyor. Bu da durağan bir evrende mümkün olabilir. Cennetin de sürekli genişleyecek hali yok ya.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Kuran'ı insan ürünü olarak düşündüğüm zaman 19'u koyacak bir yer bulamıyorum.

Kuran'ın Allah tarafından geldiğini düşündüğüm zaman 19'u sağlam temellere koyabiliyorum.

Öteki türlü bir insanın bununla uğraşması ve bunu kimseye söylememesi ve bu sırla ölmesi çok saçma.

19 diye bir şey yok ki. bunu daha ne kadar sürdüreceksin ona inandıysan hangi hakla 2 ayeti çıkarman gerektiğini nerden biliyorsun.Belki daha fazla çıkarman gerekiyordur rivayette 2 ayet yazıyor diye aaa siz rivayetçi masalcı değilsiniz ki di mi Edipin kuzucukları.

Ayrıca 19 olsa bile Allah yaptı iddiası uçuktur ayağı yere basan bir açıklama değildir bir sürü alternatif açıklama içinde var olsaydı bile tercih edilecek açıklama içinde tutarsızlıklar bulunan bir Allah kavramını ve kitabını savunmak olmazdı.bu en son ihtimal olurdu senin hoşuan gitmesi onun gerçek olduğunu göstermez sadece hoşuna giden bir masalda yaşadığını gösterir.

tarihinde aykırıteolog tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Kuran'ı insan ürünü olarak düşündüğüm zaman 19'u koyacak bir yer bulamıyorum.

Kuran'ın Allah tarafından geldiğini düşündüğüm zaman 19'u sağlam temellere koyabiliyorum.

Öteki türlü bir insanın bununla uğraşması ve bunu kimseye söylememesi ve bu sırla ölmesi çok saçma.

Bir insanın uğraştığını nereden biliyorsun belki de yüzlerce senelik cümlelerden oluşan bir kitap. Zaten kuranın konu bütünlüğünün olmaması, aynı cümlelerin papağan gibi tekrarlanması da onun çalıntı-toplama bir metin olduğunu gösteriyor bence.

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.


Kitap

Yazar Ateistforum'un kurucularındandır. Kitabı edinme seçenekleri için: Kitabı edinme seçenekleri

Ateizmi Anlamak
Aydın Türk
Propaganda Yayınları; / Araştırma
ISBN: 978-0-9879366-7-7


×
×
  • Yeni Oluştur...