Jump to content

Kuran'ın Çelişkilerine Örnekler 2


Recommended Posts

3 dakika önce, ANTİATEİST yazdı:

20 sayfa tartışılmış.

 

Hangi ateist yada müslüman fikir değiştirdi acaba merak ettim.

 

Bu tartışmaların pek işe yaradığı görülmemiş.

 

19 cinine bir danıșın, belki Size bir ıșaret verir.

 

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • İleti 1,1k
  • Created
  • Son yanıt

Top Posters In This Topic

Top Posters In This Topic

Posted Images

2 hours ago, profer said:

 

Sahtekar mısın? Cahil mi?

.

Ayetin "HİÇ BİR YERİNDE" kısas edilir ya da öldürülür ifadesi geçmiyor...

.

Hüre karşı hür, köleye karşı köle, kadına karşı kadın

.

Keyfine uyan "çeviriyi" paylaşıp durma...

 

 

 

 

Yahu sen mal ve gerzeksin, o minicik beyninle tabii göremezsin. 

 

Bakara/178. Ey iman edenler! Öldürülenler hakkında size kısas farz kılındı. Hüre karşı hür, köleye karşı köle, kadına karşı kadın kısas edilir. Ancak öldüren kimse, kardeşi (öldürülenin vârisi, velisi) tarafından affedilirse, aklın ve dinin gereklerine uygun yol izlemek ve güzellikle diyet ödemek gerekir. Bu, Rabbinizden bir hafifletme ve rahmettir. Bundan sonra tecavüzde bulunana elem dolu bir azap vardır.

 

Şimdi sen bu ayetin büyük boy bir çıktısını al yazıcıdan, her gün bir kaç saat bak, belki, ama belki bir gün görebilirsin. 

Link to post
Sitelerde Paylaş
1 hour ago, kavak said:

Hasan Efendi:

Tercümeyi yapan bizzat dil uzmanı arap.

İster beğen iste beğenme.

Sadece bu itirazınız bile Tanrınızın çapını ortaya koyuyor.

 

Lütfen sakin olun, "tarzinizin çapi" gibi b.k gibi sözler size yakismiyor ve beni rahatsiz ediyor. Bakin sie kardesim dedim çünkü insansiniz siz, dinde kardes olmamiz sart degil ama insanlikta kardesiz. Insanca davranalim ki insan olalim.

 

Tercümenin Arapçanin uzmani olan biri tarafindan yapilmis olmasina gelince bu onun yanlis yapmayacagini göstermez. O da beserdir, beser sasar.  Ben anadili Arapça olan dil uzmanalriyla çok yazistim, aralarinda  uzmanalr da var ama içlerinde yanlis yapanlar bal gib i var, var ki kendi aralarinda anlasamiyorlar. 

Link to post
Sitelerde Paylaş
12 minutes ago, ANTİATEİST said:

20 sayfa tartışılmış.

 

Hangi ateist yada müslüman fikir değiştirdi acaba merak ettim.

 

Bu tartışmaların pek işe yaradığı görülmemiş.

 

Yahu herkes senin gibi at gözlüğü ile izlemiyor ki tartışmaları, öğrenmeye açık, samimi, duru zihinli insanlar da var. Sanma ki, bu yazılar sadece senin gibi kafasını kuma gömüp kıçı açıkta kalanlar için.

Link to post
Sitelerde Paylaş
16 dakika önce, Hasan Akçay yazdı:

 

Lütfen sakin olun, "tarzinizin çapi" gibi b.k gibi sözler size yakismiyor ve beni rahatsiz ediyor. Bakin sie kardesim dedim çünkü insansiniz siz, dinde kardes olmamiz sart degil ama insanlikta kardesiz. Insanca davranalim ki insan olalim.

 

Tercümenin Arapçanin uzmani olan biri tarafindan yapilmis olmasina gelince bu onun yanlis yapmayacagini göstermez. O da beserdir, beser sasar.  Ben anadili Arapça olan dil uzmanalriyla çok yazistim, aralarinda  uzmanalr da var ama içlerinde yanlis yapanlar bal gib i var, var ki kendi aralarinda anlasamiyorlar. 

 

Neden rahatsız ediyor  ?

Ona bakarsanız Tanrınızın insanları ötekileștirmesi, takım tutar gibi taraf olması da beni rahatsız ediyor.

Kitabınızdaki Tanrınız uğruna bugüne kadar sayısız insan birbirini kesti, hâlen de kesmeye devam ediyor.

Bu beni rahatsız ediyor, efendim.
Ayrıca ikide bir alınganlık yapıp habire okumayacagım, cevap vermeyeceğım gibi çocukca yorumlarınız da gına getirdi.

Bu durumda Sizin ne gibi bir ayrıcalığınız var efendim ?

Tercümelere gelince:

Evet, Tanrınız beceriksiz. Var mı ötesi ?

 

 

tarihinde kavak tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

"Profer haklidir" demistim. Iletimin ondan sonrasinda düzeltme yapmam gerekiyor:

 

Hürle hür ve köleyle köle ve disiyle disi kendisinden önceki ve sonraki cümlelerin arasinda konu bakimindan yeri gelmis iken ifade edilmistir. O iki cümleden bagimsizdir ve yüklemsizdir ama AKIL sagligi yerinde olan herkes şunun söylenmekte oldugunu bilir:

 

"Hürle o hür ve köleyle o köle ve disiyle o disi... (olur).

 

Yüklem: olur. "Hürle o hürün ve köleyle o kölenin ve disiyle o disi"nin islem görmesi gerekir yani budur hukuga islamin yaklasimi, ki suçun ve cezanin sahsîlgi onun olmazsa olmazlarindan biridir.      

Link to post
Sitelerde Paylaş

:D Hürse hür, köleyse köle, dişiyse dişi diye tercüme etmek, hüre karşılık hür, köleye karşılık köle, dişiye karşılık dişi anlamını kaldırmaz ki!!!

 

Öldürülen hürse, hür kısas edilir, öldürülen köleyse, köle kısas edilir, öldürülen dişiyse, dişi kısas edilir olur yine! :lol:

 

İki kez hür, iki kez köle, iki kez dişi dedi mi bu anlamdan kurtuluşunuz yok! :D

 

Hür ise de, köle ise de dişi ise de kısas edilir anlamı verebilmek için üç sınıfı birer kere söylemeli! Saksı? :D

 

Az gübreleyin şu saksıyı yahu! Kolayı var, allahınız yüz numaralı ayette diyor ki aklını kullanmayanların üzerine pislik yaparım. Benim de saksı çalışmıyor allaam deyin, allahınız halleder. :lol:

Link to post
Sitelerde Paylaş
1 hour ago, Hasan Akçay said:

 

Lütfen sakin olun, "tarzinizin çapi" gibi b.k gibi sözler size yakismiyor ve beni rahatsiz ediyor. Bakin sie kardesim dedim çünkü insansiniz siz, dinde kardes olmamiz sart degil ama insanlikta kardesiz. Insanca davranalim ki insan olalim.

 

Tercümenin Arapçanin uzmani olan biri tarafindan yapilmis olmasina gelince bu onun yanlis yapmayacagini göstermez. O da beserdir, beser sasar.  Ben anadili Arapça olan dil uzmanalriyla çok yazistim, aralarinda  uzmanalr da var ama içlerinde yanlis yapanlar bal gib i var, var ki kendi aralarinda anlasamiyorlar. 

Sana kotu bir soz soylemedik ki, yalan soyleyerek provoke eden adama dedik. zaten sen de kabul ediyorsun orada yazilani. Cumleyi ne sekilde alirsan al "kadinsa kadin" anlami cikmaz. Takas gibi bir cumle var orada, untha bil-untha

Link to post
Sitelerde Paylaş
5 hours ago, malta erigi said:

Cumleyi ne sekilde alirsan al "kadinsa kadin" anlami cikmaz. Takas gibi bir cumle var orada, untha bil-untha

 

 

Kusura bakmayin ama orda "kadinsa kadin" anlami var. Bakin örnegin Muhammed Esed buna dikkat çekiyor, hem de parantez içinde (yalnizca o erkek ya da yalnizca o kadin) deyip suçun ve cezanin sahsiligini vurgulamak suretiyle:

 

Ayetin başinda geçen KISAS terimine gelince, isaret etmeliyiz ki bu terim -bütün klasik müfessirlere göre- MUSÂVAT ile hemen hemen es anlamlidir yani "bir seyi (baska bir seye) esitlemek" ve bizim örnegimizde CEZAYI SUÇA ESiTLEMEK ya da CEZAYI SUÇA UYGUN HALE GETiRMEK -ki en dogrusu ADiL KARSILIK olarak tercüme edilebilir. 

 

KISAS terimi ile baglantili olarak okundugunda "hür için hür, köle için köle, disi için disi" sartinin SINIRLI, lafzî anlamiyla alinamayacagi ve bu niyeti tasimadigi açiktir. 

 

Aksi halde bu, öldürme olaylarinin çogunu, örnegin bir hürün bir köle tarafindan ya da bir disinin bir erkek  tarafindan öldürülmesini ya da tersini disarda birakir.

 

O halde* yukardaki sart Kuran'da çok SIK rastlanan eksili ifade (icaz) tarzinin bir örnegi olarak alinmalidir ve onun yalnizca bir anlami olabilir ki o da "eger hür bir adam cinayet islerse cezayi o hür adam görmelidir, eger bir köle cinayet islerse..." vd  seklinde olur.

 

Baska bir deyisle, statüsü ne olursa olsun, suçlu erkek ya da kadin (ve yalnizca o erkek ya da yalnizca o kadin) suça uygun düsecek bir sekilde cezalanmalidir. 

___________________________________________________

 

*Thus the above stipulation must be regarded as an example of the elliptical mode of expression (ijâz) so frequently employed in the Qur'an, and can have but one meaning, namely: if a free man has committed the crime the free man must be punished, if a slave has committed the crime...", etc

 

In other words, whatever the status of the guilty person,  he or she (and he or she alone) is to be punished in a manner appropriate to the crime.

tarihinde Hasan Akçay tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
On 16.4.2017 at 13:18, Dindarr yazdı:

 

Bak Gerçek islam Kurandadır.

Biz Kuranı Okumayıp Hadisci insanları Hocam görürsek Kuranın ne suçu var

 

Biz Kur'anı okumayıp sadece  ölümüze okursak manasını hiç bakmaksak bu dinin ne suçu var kardeşim

 

Biz Dünya parasını saadetini düşünüp Eğitim almak için okula giderken Ebedi saadetimizi kazanmak için yermizden kımıldamazsak

Kuranı anlamak hiç istemezsek bu dinin ne şucu var

 

Bugün 1.5 milyar müslüman Fazilet yerine Celbi menfaatini düşünüyorsa Bu dinin ne suçu var kardeşim

 

1.5 milyar müslümana sorsak 6666 cümle ilahiden kaç cümlesini bilir ve amel edersiniz desek bir tane bir cümle söyleyemez.

 

Kuranın ne sucu var

 

Kuran apaçık diyor Cennete girecekler Ahir ümmetten azdan azdır.. yok gibidir 

Kurandan bir tek doğru islam çıkar

İşte O 1.5 milylar hatta 20 milyar müslümandan cenente girecekler azdan azdır diyor

azdan da az yok gibidir.

 

kuran galip

kuran ne demiş odur gerçek islam anladın

 

Bugünkü bütün farklılıklar hadiscilerden kaynaklıdır

Kuran kaynaklı değildir

 

Kuranı okuyup yanlış yorumlamak mümkün değildir. nokta

 

Yapma, etme insan akliyla dalga gecmeninde bir siniri olur degilmi.

 

Bak, gercek islam kurandir diye papagan gibi tekrarliyorsun ve gerekceyide hadislikle acikladigini saniyorsun, yada yutturmaya calisiyorsun.

 

Be dinsiz adem; Bende sana kuran allah kuran diyorum? Kuranda birlesin kuranda. Birak hadisi, kafir ülkelerin müslümanlarini.

 

Bu kurana göre az cennetlikler senin gibi yorumlayan, anlayanlarmi? hasan efendiii? profer gibiilermi? yoksa 1,5 milyarin anladigi müslümanlanin kuranimi? Aciklasana bu cennete gireceklerin anladigi su kercek islami? ve altinida doldur delillendir, ispatla senin anladiginin dogru oldugunu, bos bos yazip durma.

 

Bize gercek islami kuran üzerinden anlatsaniza birlik saglamis sekilde?

 

Hicmi, ben ne halt yaziyorum, sacmaladigim, dalga gectigim insanlar simdi agzima ederler diye düsünmüyorsun? Bre dinsiz; kainatin yaraticisi bu kitabi gönderirken muradi neredeyse herkezi yakmak icinmi yollamis diyorsun,ki aynen de o anlamda söylüyorsun. Neyin sinavi bu, amac nedir kafa karistirip arapca bir kitap göndereyimde kimse ne dedigimi anlamasin ve dinden cikip yada baska dinlere sarilip cehennemi mi boylasin istemis o senin inandigin adalet örnegi allahin?

 

Kurana gizem katarak allah ne yazdiysa dogru demek? sözde allahin ne yazdiginin ne önemi var saniyorsun? Bu kitap insana indigini iddaa ediyor insana. Ben anlayacagim, sen anlayacaksin yükümlü olan herkez anlayacak. Bunu algilayamiyormusun? Sen citten normal degilsin. Seyhin sana ne yediyor, ne iciriyorki böyle aklini, mantigini yitirecek duruma gelmissin, yazik dogrusu aciyorum sana. Birde bu sacma cikarimlarina insanlarin itibar etmesini bekliyor olman senin ne denli ucmus oldugunun ispati.

 

Kurani okuyup yanlis anlamak mümkün degildir demek yazilacak en büyük sacmaliktir,  hakarettir insan aklina, mantigina. De get surdan asabimi bozdurma benim ateist sitesinin delisi seni.

tarihinde cevizkabugu tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Ev ev ile, araba araba ile, yat yat ile takas edilir. 

 

Elma elma ile, armut armut ile, portakal portakal ile kıyaslanır.

 

Yukardaki cümleler göre;

 

1. Ev araba ile takas edilir mi?

2. Elma armut ile kıyaslanır mı?

 

Bakara/178. Ey iman edenler! Öldürülenler hakkında size kısas farz kılındı. Hüre karşı hür, köleye karşı köle, kadına karşı kadın kısas edilir. Ancak öldüren kimse, kardeşi (öldürülenin vârisi, velisi) tarafından affedilirse, aklın ve dinin gereklerine uygun yol izlemek ve güzellikle diyet ödemek gerekir. Bu, Rabbinizden bir hafifletme ve rahmettir. Bundan sonra tecavüzde bulunana elem dolu bir azap vardır.

 

Maide/45. Onda (Tevrat’ta) üzerlerine şunu da yazdık: Cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş kısas edilir. Yaralar da kısasa tabidir. Kim de bu hakkını bağışlar, sadakasına sayarsa o, kendisi için keffaret olur. Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler, zalimlerin ta kendileridir.

 

4.    en nefse bi en nefsi    : cana can ile
5.    ve el ayne bi el ayni    : ve göze göz ile
6.    ve el enfe bi el enfi    : ve buruna burun ile
7.    ve el uzune bi el uzuni    : ve kulağa kulak ile
8.    ve es sinne bi es sinni    : ve dişe diş ile

 

Gelelim bu ayete. 

 

Kısas nasıl yapılıyormuş? Göz ile göz kısas ediliyormuş, göz ile can veya göz ile kulak değil. Diş ile diş kısas ediliyormuş, diş ile göz veya diş ile burun değil.

 

Maide/45'e göre, göz ile can kısas edilir mi?

Bakara/178'e göre, hür ile köle kısas edilir mi?

 

Artık bazı okuduğunu bile anlamayacak kadar mallaşmış olanlar hür ile hür, kadın ile kadın, köle ile köle, göz ile göz, kulak ile kulak ... kısas edilir dendiğinde ne denmek istediğini anlamıştır diyeceğim ama anlamayacaklarını biliyorum, çünkü bunlar aileleri ve toplum tarafından nasıl programlanmışsa öyle kalmışlar, hiç düşünme ve akıl ve mantık kullanma yok.

Link to post
Sitelerde Paylaş

Müslümlerin islamın adaletsizliğin haksızlığın dibine vurduğunu itiraf etmeleri elbette olanaksız. Çünkü bu durumda göçerler yani, her şeylerini kaybederler. İnsanlıklarını bulurlar, vahşilikten, yobazlıktan, cehaletten, karanlıklardan çıkarlar ama onların her şeyleri bunlar zaten!!!

 

O yüzden elbette keçiden beter direnecekler. Bunda şaşılacak hiç bir şey yok. Yarasa hiç karanlıklardan vazgeçip gündüzleri dolaşmaya başlar mı! "Hürse hür" çevirisinin Kuran dogmalarını kurtarmaya yetmediğini daha ne kadar apaçık kanıtlarım bilmiyorum. Bu çeviri de bas bas bağırıyor hür karşılığında hür kısas edilir dediğini.

 

Bundan daha açık net bir mevzu olmaz. Bu yani son derece açık ve net. Ben yani çok gördüm islamı savunacağım diye yırtınan çok kişinin bu ayeti önüne koyunca suçu Emeviler'e attığını! "Tevratı bozdular, İncili bozdular, Kuranı da bozdular" diye ağlamaklı olanlar gördüm. Müslümün bile gözün gördüğünü inkar edemeyeni oluyor.

 

Çünkü bu fazlasıyla apaçık, gündüz güneş kadar kesin bir konu. Kısas yazıldı, hüre hür köleye köle dişiye dişi... Mevzu biter yani, hürse hür köleyse köle dişiyse dişi diye çevirsen de anlam aynı! Müslüm işte, Kuranında "vadribuhunne" yazar, apaçık, göze girecek kadar apaçık kadınları dövün demektir bu, başlar orasını burasını oynatmaya: "Eeeee efenim o öyle değil de... O şöyle de o böyle de..."

 

Müslüm... Daha da ne diyeceksin. Müslüm dedin mi ne tür bir yaratık olduğunu söylemiş oluyorsun. Başka söze gerek yok. 

Link to post
Sitelerde Paylaş

Muhammed Esed'in bir ve o kelimelerini kullanirken nasil da titizlendigine bakar misiniz, ayetin Arapça metnini esas alan bilim adaminin titizligidir o: 

 

el-hurri bi el-hur (الْ حُرُّ بِ الْ حُرِّ)

if a free man has committed the crime the free man must be punished, etc

eger hür bir adam cinayet islerse cezayi o hür adam görmelidir, vd 

 

*

 

2:178'e itiraz edenler şu soruyu sürekli cevapsiz birakiyorlar: Peki, bu ayete göre ceza SiZCE kime verilecek? Benim edindigim izlenim o ki şunu demek geçiyor içlerinden: Hür bir adam suç islerse ceza onun kölesine verilecek. Evet içlerinden öyle demek geçiyor belki ama bi türlü diyemiyorlar. Izanlari "Yok öyle bi uygulama!" diye bagirdigi için belki ve Arapça metinde hür bir adam degil o hür adam (cezalanir) dendigini gördükleri için.

 

 *

 

2:178'de aradiklarini bulamayan itirazcilar, bi umut, Mâide 45'e kosuyorlar. Orda cana can, göze göz, buruna burun deniyor ya. Demek ki... göz çikaranin ceza olarak gözünü çikarmakmis KISAS, burun koparanin burnunu koparmakmis. Iyi güzel de o ayette açik açik belirtiliyor: Yahudilerin KISAS anlayisi o. Müslümanlar "kisas"i öyle anlamiyor ki.

 

Müslümanlarin KISAS analyisi suçun ve cezanin sahsîligi ilkesine bagli kalinarak suçluya adil karsilik vermektir. Ve yalnizca anlayis degil uygulama da budur:

 

2:178'in başinda geçen KISAS terimine gelince, isaret etmeliyiz ki bu terim bütün klasik müfessirlere göre MUSÂVAT ile hemen hemen es anlamli olup BiR SEYi (BASKA  BiR SEYE) ESiTLEMEK ve bizim örnegimizde CEZAYI SUÇA ESiTLEMEK ya da CEZAYI SUÇA UYGUN HALE GETiRMEK  -ki en dogrusu ADiL KARSILIK olarak tercüme edilebilir. 

tarihinde Hasan Akçay tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
14 saat önce, democrossian yazdı:

"Kısas yazıldı".

 

"Hüre hür köleye köle dişiye dişi".

 

"Kardeşi affederse örfe uyun".

 

Bu üç ifade alakasız arkadaşlar. Birincide bir kayaya kazınmış olarak bulunan k,ı,s,a ve bir s daha harfleri şeklinde olan bir buluntudan bahsediliyor. Bu harflerin ne anlama geldiği anlaşılamamış. Muhtemelen Kısa Samiri diye kısa boylu bir adamdan bahsettiği tahmin ediliyor. İkinci s'den sonrası kaya yarıldığı için kaybolmuş olmalı.  Muhammet Ay'ı yararken parmağını biraz sertçe aşağı indirince kayaya da isabet etmiş!!!

 

İkinci ifadede hür ile hürün pişpirik, köle ile kölenin dama ve dişi ile dişinin konken oynaması emrediliyor.

 

Üçüncü ifadede ise diğer iki ifade ile asla ve katiyyen alakası olmamak üzere eşşek şakalarına alınmamaktan bahsediyor.

 

Müfessirlerin beyanına göre birinci ifade malum kaya yazısının bulunması üzerine nazil olmuş. Sonracıma Muhammed Safvan ile birlikte çıkagelen Ayşe'ye "çölde naaptınız kız Safvan ile?" diye sorunca Ayşe "pişpirik oynadık" demiş. Muhammed: "kölen naapıyordu o sırada?" demiş. Ayşe: "O babamla dama oynuyordu" demiş. Muhammed "ya anan kiminle ne oynuyordu?" diye sorunca Ayşe ağlamaya başlaması üzerine ayetin ikinci kısmı nazil olmuş.

 

Gel zaman git zaman Ömer havaya bakıp "yağmur yağacak allahü alem" demiş. Osman bu söze alınmış. "Geçen sene yağmura yakalanıp ıslanmamı kastediyorsun demi" diye Ömer'e küsmüş. Meğer Osman'ı sırılsıklam gören ahali ona "Ördek Osman" demeye başlamışmış! Bunun üzerine de ayetin üçüncü kısmı şakkadanak nazil olmuş.

 

Sonra Muaviye Kuran'ı bir tahta parçasına yazarken Muhammed'e "yaaa muhammed, bunları ayrı ayetler halinde yazayım değil mi, alakası yok üçünün çünkü" demiş. Muhammed "ne halt edersen et" demiş. Muaviye de kızıp düz yazmış geçmiş.

 

O zaman da işte böyle olmuş! Be adam, herife düzgünce nasıl yazacağını tarif et de... Millet kısas hüre hür köleye köle dişiye dişi yapılacakmış sanmasın! Tamam Ayşe ne yaptı Safvan'la çölde diye kafana takıldı ama işine odaklan be adam!

 

Sayin demosscrosian,

 

allah iyiliginizi versin oldumu. Bir olay anca bukadar zekice ve espirili anlatilabilirdi. Gecenin bir vakti kirdiniz, gecirdiniz beni. Hele su " ördek osman" beni telef etti:D

 

Kuranin yazilmasindan bu güne yaklasik 1400 sene gecmis ve biz ayetlerin mucizevi yönlerini bu caglarda kesif etme imkani bulabiliyoruz. Allaha nekadar sükür etsek azdir. Yüce yaradan bir insan kadar anlasilir cümleler kurmamis. Bizlerde bu cagda bu mucize olsa gerek, kistas konusunu ekiyle, noktalamasiyla cözmeye calisiyoruz. Hatta öyle hale geldikki, ördek osman benzetmesini yapmak zorunlugu olusmus.

 

Efendim, sade ve basit herkezin anlayacagi bir anlatimla kim bir cinayet islerse cezasida cinayet isleyene kesilir, kistas uygulanir denseydi, hanki akli basinda bir insan burada 21 sayfalik tartismayi yapardi? yapabilirdi? Ne diye hür ´ü, köleyi, disiyi sayarsinki diye sormuyor bu müslümanlar. Siniflandirmanin amaci ne olabilir, neden gerek duyulmus böyle bir ayirim yapmaya?

 

Ben apacik gönderildim diyen kitabi cözmek icin hasanlara, dindiz dindarlara, proferlere nediye ihtiyac duymaliyiz. Kuran okuyana kendisini aciklar deyip muhammed esedler, elmalilar niye olmali. Onlar olmasa anlasilmaz bir kitapmidir kuran. Allah kullarindan ne bekliyor, nasil anlamalarini istiyor. Yahu birakin bu ben anlarim, ben bilirim diye ortalikta gezinmeyi. Allahinizin anlatma kapasitesi gizemli iste, sen öyle anliyorsun, ben baska anliyorum. Hep bir muglaliklik söz konusu. Cübbeli, müpbeliler de anliyor kurani ama farkli anliyor iste.

 

Yaziklar olsunki sizlere, sözde kainatin yaraticisinin sade bir dilde anlatamadigini sizler anlatma gayretindeisiniz.  Siz allah katinda, nezdinde kim oluyorsunuz,ki ben sizin beyanlarinizi gercek kabul etmekle yükümlü oluyorum? Islami okuyup arastiran tarafsiz biri bu kitabi okurken, tabi arapcasi yoksa nah okuyup anlayabilir. Kimin mealini okumali? daha böylesi basit bir seyin bile cevabi yokken ortada, okudugunu neyle kiyas edip degerlendirecek bu kisi? Elmalinin, seyid kutupbun, yasar nurinin vs. mealinimi referans alacak,  hankisinin meali allahin anlatmak istedigini yansitiyor?

 

Madem hepiniz kurani anladiginizi iddaa ediyor sayfalarca yazip ciziyorsunuz ayri telden de olsa. Bir yemin caktin bakalim dogru meal hankisidir diye?

 

Iman meselesi isin icine girdigi vakit, hic bir sey sizi inandiginiz dogrudan, anlayisdan ali koyamaz. Sizler hep kendi inandiginizi dogru saymakla yetinmek zorundasiniz. Hic birinizin elinde gercek manayi tescillendirme anlaminda kiyas olanaginiz yok. Tüm bu carpikliklara ragmen kuran insanlara anlayasiniz diye kurani apacik, detaylandirilmis oldugunu bagir, cagir söyler söyemesinede neyi nasil anlayacagina dair bir ip ucu vermez. Olmadi anlayamadiginiz ayetlerin manasini allah ve rasulu bilir deyip üstünü kapatir. Hankileri olduguna dair yine bir ip ucu vermez. Sonuc; yiyin birbirinizi kafir, küffar yaftalayin önünüze geleni.  Zaten öyle bir derdide yok kuran ve yazarlarinin. Muhammed yasarken ayet, vahiy denilen olguyu kendinden baskasinin yorumlama, anlatma, ifade etme geregide yoktur zaten. Soran olursa anlatir neyin ne oldugunu. Kimsede hayir efendim o ayet öyle demiyor deme gibi bir gereksinimi duymaz / duyamaz. Yazar bensem, hikayeyi ben anlatirim. Peki muhammed öldükten sonra nasil cözecegiz anlayamadigimiz yada ihtilafli olan ayetleri? Tamda burada basliyor islamin serüveni. Hadis di, tefsir di, alimdi, ermisdi vs. derken alin size nur topu gibi binlerce islam anlayisi.

 

Gercekten saka gibi olaylarla karsilasiyoruz. Konustugumuz sey kainati yarattigini iddaa eden bir tanri be yahu. Böylesi bir gücden / bilge olandan gelen kitap böylemi olmaliydi? Arapsan anlarsin bir bakima, kimine göre arap olmak da yetmez. Mektep, ilim irfan görmek gerekliymis? ayni yoldan gecen yine ayni seyleri anlamiyor?  yahu ne olmali, ne yapilmali kurani bagimsiz anlamak icin? Bunlari anlata anlata dilimizde tüy bitti, buna ragmen hep ayni telden aciklamalar geliyor.

 

Sizinle bizim aramizda zeka, akil seviyesi diye bir fazlalik, eksikli diye birsey yok. Sizler seytana zekilikte pabucu ters giyrirsiniz, bizde öyle :) Tek farkimiz, okuduklarimizi sizler iman ederek basdan dogru kabul saymaniz. Biz ve iman etmeden okuyanlarin okuduklarini ilahi bir gücü basdan kabul edip dorulamadan okuyoruz. Hepsi bundan ibaret. Bir histiyana veya baska dine mensup olanlara göre sizinde imansizlik, kafirlikte hic bir farkiniz yok. Tipki sizlerde baska dinlerin kitaplarini okurken bizim gibi tarafsiz okumanizdan ötürü her türlü celiskiyi, hatayi vicdana ters gelenleri sak diye algliyorsunuz, ama is kendi inandiginiz kitaba geldiginde iman uyusturucusu devreye giriyor ve herseyi ilahi bir kaynaga yorup akla, mantiga, vicdana en mükembel nasil uymasi gerekiyorsa öyle anliyor, öyle uyduruyorsunuz. Ne farkiniz var diger dindarlardan bir düsünün.

 

Emin olun yanilgiyi göremeyecek kadar iman hipnozu icindesiniz.  Tüm dindarlar binlerce dini red edip birine iman ediyor, bizler sizden bir tane fazla hepsini red ediyoruz. Tüm dinlerin ortak kaderi malesef ayni. Hepsi tanri sözü...

Link to post
Sitelerde Paylaş

Kimin kısas anlayışı olduğu önemli değil. Cümle yapısı olarak ele alınıyor. Sağduyu sizi yerle bir etti o örnekle, siz daha kıpraşmaya çalışmakla uğraşıyorsunuz. Yerle birsiniz, bittiniz, tükendiniz. Zaten bu anlayış yanlıştır biz doğrusunu koyduk da demiyor ayrıca, ona girmeye gerek yok da, öyle... Biz bunu böyle söyledik Yahudilere diyor. Kim demiş Yahudilere bunu? Putunuz!!! :D

 

Kısasın karşılık demek olduğu da temcit pilavına döndü! :lol: Heee evet karşılık! Hüre karşı hür, köleye karşı köle, dişiye karşı dişi! Yani vahşi, hunhar, cani, alçak, aşağılık bir adalet anlayışı!

 

Seçenekler arasında tercihi biz değil siz yapacaksınız! Köle öldüren hür adamın kölesini mi öldüreceksiniz, yoksa kısasın şartı yok kısas hüre hür yapılabilir ancak, köleye hür kısas edilmez deyip adama ceza vermeyecek misiniz, bu sizin sorununuz. İki ucu botlu değneği neresinden tutarsanız tutun, bizi ilgilendirmez vahşi cahil putunuzun zırva saçmalıkları.

tarihinde democrossian tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
14 dakika önce, cevizkabugu yazdı:

Gecenin bir vakti kirdiniz, gecirdiniz beni. Hele su " ördek osman" beni telef etti:D 

 

Kurgulayıp yazmak da çok eğlenceli oldu. İşin daha komiği, malın çıkıp bu iletide meali eksik verdiğimi söylemesi oldu!!! :lol:Sanırsın yazdığım "Kuranı Kerim Meali Alisi ve Sahabei Yarı Güzin Kıssaları" :lol: kitabı!!!

 

Bu mallıkla bunlar bir de putlarının dogmalarını savunmaya kalkışmazlar mı! Gülmekten yarılır mısın, telef mi olursun artık hepsi olabilir bunlar bu kadar mal olduğu sürece... 

tarihinde democrossian tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
11 saat önce, malta erigi yazdı:

Orijinali arapca arkadasim. Kadin ise kadin anlamina gelmiyor. Sen istedigin kadar oyle iddia et. Birisi "profer hiyarin teki" yazarsa, "profer denize girdi" anlmi cikmaz bundan. Sacmalamak, yalan soylemek bu, baska birsey degil. Cumle, anlami acik bir cumle.

 

Size "dediğiniz anlama gelemeyecek" kadar net diyorum ayet...

.

Sen,

.

Köleye karşı köle kelimesinden ne anlıyorsun? -> Dikkat et, başında sonunda hiç bir "bağlaç, fiil, ek vs." YOK...

.

Soruma cevap ver...

 

 

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
11 saat önce, kavak yazdı:

 

O zaman Almancasını da kabul etmez. Almanca çevirisini yapan Arap ve corpus coranicum adlı kurum ise uzun vadeli bir proje olup (șimdilik en azından 10 sene olarak öngürüldü), müslümanların insan ürünü kitabını bilimsel kriterler ıșığında enine boyuna irdeleyecek. Çünkü İslam dünyasının kitaplarıni eleștrisel ve tarihsel olarak araștırmaya hiçbir zaman niyetleri olmamıștır. Sebebi de bildiğimiz gibi onun tanrısal olduğuna inanmaları. 

 

Çevirilerdeki hatanın nedeni; yukarıda yüzlerce kez anlattım...

.

1. ifade: Ey iman edenler, öldürülenler hakkında size kısas yazıldı (farz kılındı).

.

2. ifade: Özgüre karşı özgür, köleye karşı köle ve dişiye karşı dişi.

.

1. ifadeden sonra, 2. ifade "ardışık" olarak geldiği için sanki 1. ifadenin şartı gibi çevriliyor hata oradan kaynaklı... Ayette 1. ifadenin; 2. ifadeyle bir bağlantısı yok... Bağlantısı yok derken, direk 2. ifadeye gönderme içermiyor...

.

Bak demek istediğim şu ayette çok net görülüyor:

.

Biz onda, onların üzerine yazdık: Can'a can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş ve (bütün) yaralara (karşılık da) kısas vardır. Ama kim bunu sadaka olarak bağışlarsa o kendisi için bir keffarettir. Kim Allah'ın indirdiğiyle hükmetmezse, işte onlar, zalim olanlardır. [5-MAİDE, 45]

.

Bak bu ayetteki ifadedeki; Can'a can olarak geçen kelimeler, direk olarak kısas'a vurgu yapıyor... Diğer ayette ki gibi "farklı ifade" değil...

.

O yüzden diyorum ki;

.

Hüre karşı hür kelimesi, eksiz, fiilsiz tek başına bir ifadedir... Bu ifade eksiz olduğu zaman:

.

Hürse hür, köleyse, köle dişiyse dişi anlamına gelir... Yani bir önce ki ifade de konu; "öldürülenler hakkında kısas" olduğu için...

.

Bu ifade, suçu kim işlediyse o çekecek anlamında bir gönderme içerir...

tarihinde profer tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
11 saat önce, sağduyu yazdı:

 

Yahu sen mal ve gerzeksin, o minicik beyninle tabii göremezsin. 

 

Bakara/178. Ey iman edenler! Öldürülenler hakkında size kısas farz kılındı. Hüre karşı hür, köleye karşı köle, kadına karşı kadın kısas edilir. Ancak öldüren kimse, kardeşi (öldürülenin vârisi, velisi) tarafından affedilirse, aklın ve dinin gereklerine uygun yol izlemek ve güzellikle diyet ödemek gerekir. Bu, Rabbinizden bir hafifletme ve rahmettir. Bundan sonra tecavüzde bulunana elem dolu bir azap vardır.

 

Şimdi sen bu ayetin büyük boy bir çıktısını al yazıcıdan, her gün bir kaç saat bak, belki, ama belki bir gün görebilirsin. 

 

Olm "tuturuncu renkle" paylaştığın ifadenin sonunda "kısas edilir" diye bir kelime yok diyorum... Aç Arapçasından bak... Bu kadar cahillik başa bela...

.

 

 

12 saat önce, malta erigi yazdı:

Beni boyle aleni yalan soyleyenler kadar ofkelendiren yok. Arapca asli ortada, israrla olmayan birseyi iddia ediyor. Ayni seyi diger troll de yapiyor. Kac tane etimoloji sozlugunden gosteriyoruz, "hayir o kelimenin kokeni budur" diye delilsiz, ispatsiz salliyor ve yalan soyluyor. 

 

Yalan söylemiyorum, sorun şu ki sen "bil" ekine taktın kafayı, ben o eki geçeli çok oldu...

.

"Bil" eki karşılık katar kelimeler arasına... Benim eleştirim... "Bil" eki almış kelimeler bir bütün olarak, ayette farklı bir ifade yani; fiil, ek vs. almamış... Tek başına bir ifade...

.

O yüzden "bil" eki alması, sizin dediğiniz anlama getirmez ayeti... Tek başına bir ifade olduğunda ne anlama geliyorsa o anlama gelir ifade... O da: Hürse hür, köleyse köle, dişiyse dişi...

.

 

 

12 saat önce, malta erigi yazdı:

Onceki sayfada da Hasan akcay alinganlik yapmis "sakin, sakin" diye. Hasan akcay sen hakarete degil, hakaret ettirene bak. Adam alenen yalan soyleyerek kiskirtiyor. Orijinal metinde yazan belli, cumlenin icindeki "bil" eki belli. Ayni kalip takas icin de kullaniliyor. Onun da ornegini verdim ama bu mumin kardesin yalana devam ediyor. "ise" anlami olmasi icin "idha" olmasi gerekiyor orada.

 

Sen benim iddialarıma cevap vermiyorsun ki; tuttumuşşun "bil" eki sana yukarıda yüzlerce kez anlattım, "bil" eki kelimeler arasında, seninde değin gibi; "hüre karşı hür" anlamı katar, benim eleştirim buna değil,  sanırım yazdıklarımı okumyorsun... Ben o ifadenin yani; "hüre karşı hür" kelimesinin, sizin dediğiniz anlama gelmediğini göstermeye çalışıyorum... Ne zaman benim iddialarıma cevap vermeye başlarsın... Yan iddilarıma eleştir sunarsın bende "TEKRAR" etmem... Ama gördüğüm kadarıyla benim ne savunduğumu bile anlamıyorsun... Değilki ayeti anlayacan...

 

 

 

12 saat önce, ANTİATEİST yazdı:

20 sayfa tartışılmış.

 

Hangi ateist yada müslüman fikir değiştirdi acaba merak ettim.

 

Bu tartışmaların pek işe yaradığı görülmemiş.

 

Karşıdakiler anlamaya çalışmıyor... Öyle olsa benim, dikkat çektiğim konulara cevap verirler... Benim saydığım hiç bir tezi gündeme almadan görmezden geliyorlar... "Bil" ekine kafayı taktılar... Benim bir sürü eleştrimi görmek istemiyorlar...

.

 

 

 

11 saat önce, kavak yazdı:

Hasan Efendi:

Tercümeyi yapan bizzat dil uzmanı arap.

İster beğen iste beğenme.

Sadece bu itirazınız bile Tanrınızın çapını ortaya koyuyor.

 

 

 

Anlamak, farklı bir şeydir... Bizim demek istediğimizi ana dili Arapça olanda anlamayabilir...(nitekim Kur'an'ı yaşayışlarından biliyoruz)

.

Çeviri başkadır, anlamak, denmek isteneni algılamak başkadır... Dil gibi olgular iletişim için sadece bir araçtır...

.

 

 

 

4 saat önce, sağduyu yazdı:

Ev ev ile, araba araba ile, yat yat ile takas edilir. 

 

Elma elma ile, armut armut ile, portakal portakal ile kıyaslanır.

 

Yukardaki cümleler göre;

 

1. Ev araba ile takas edilir mi?

2. Elma armut ile kıyaslanır mı?

 

Bakara/178. Ey iman edenler! Öldürülenler hakkında size kısas farz kılındı. Hüre karşı hür, köleye karşı köle, kadına karşı kadın kısas edilir. Ancak öldüren kimse, kardeşi (öldürülenin vârisi, velisi) tarafından affedilirse, aklın ve dinin gereklerine uygun yol izlemek ve güzellikle diyet ödemek gerekir. Bu, Rabbinizden bir hafifletme ve rahmettir. Bundan sonra tecavüzde bulunana elem dolu bir azap vardır.

 

Maide/45. Onda (Tevrat’ta) üzerlerine şunu da yazdık: Cana can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş kısas edilir. Yaralar da kısasa tabidir. Kim de bu hakkını bağışlar, sadakasına sayarsa o, kendisi için keffaret olur. Allah’ın indirdiği ile hükmetmeyenler, zalimlerin ta kendileridir.

 

4.    en nefse bi en nefsi    : cana can ile
5.    ve el ayne bi el ayni    : ve göze göz ile
6.    ve el enfe bi el enfi    : ve buruna burun ile
7.    ve el uzune bi el uzuni    : ve kulağa kulak ile
8.    ve es sinne bi es sinni    : ve dişe diş ile

 

Gelelim bu ayete. 

 

Kısas nasıl yapılıyormuş? Göz ile göz kısas ediliyormuş, göz ile can veya göz ile kulak değil. Diş ile diş kısas ediliyormuş, diş ile göz veya diş ile burun değil.

 

Maide/45'e göre, göz ile can kısas edilir mi?

Bakara/178'e göre, hür ile köle kısas edilir mi?

 

Artık bazı okuduğunu bile anlamayacak kadar mallaşmış olanlar hür ile hür, kadın ile kadın, köle ile köle, göz ile göz, kulak ile kulak ... kısas edilir dendiğinde ne denmek istediğini anlamıştır diyeceğim ama anlamayacaklarını biliyorum, çünkü bunlar aileleri ve toplum tarafından nasıl programlanmışsa öyle kalmışlar, hiç düşünme ve akıl ve mantık kullanma yok.

 

Bu arada, paylaştığın 2. ayet sizin iddianızı çürütüyor... Hemen nedenini aşağıda gösterelim...

.

Önce Bakara 178' i hatırlayalım:

.

1. İfade: Ey iman edenler, öldürülenler hakkında size kısas yazıldı (farz kılındı). -> müslümanlara; "cinayet için" kısas farz kılınmış... Hitap kime? müslümanlara, Kısas neye göndermeye yapıyor? Cinayete... Yani buradaki ifade; ayetin 2. kısmına bir "gönderme içermiyor..."

.

2. İfade: Özgüre karşı özgür, köleye karşı köle ve dişiye karşı dişi. ->  Tek başına bir ifade... Tek başına olduğunda ifadeye; "hürse hür, köleyse köle, dişiyse dişi" anlamı katar...

.

Görüldüğü gibi farklı ifadeler...

.

Şimdi sizin paylaştığınız ayete bakalım...

.

1. İfade: Biz onda, onların üzerine yazdık: Can'a can, göze göz, buruna burun, kulağa kulak, dişe diş ve (bütün) yaralara (karşılık da) kısas vardır.

.

2. İfade: Ama kim bunu sadaka olarak bağışlarsa o kendisi için bir keffarettir.

.

Görüldüğü gibi, Bakara 178 de sizin dediğiniz anlam olabilmesi için; ifade içerisinde belirtilmesi gerekir... Ya da 1. ifadenin; 2. ifadeye göndermede bulunması gerekir...

.

Ama biz Bakara 178'de geçen, 2 ifadeninde "FARKLI İFADELER" Olduğunu net bir şekilde görüyoruz... Çeviri hatalarının nedeni ifadelerin; "ARDIŞIK" olarak gelmesidir... Halbu ki dediğim şekilde ayete yaklaştığımızda öyle bir anlam vermenin mümkün olmadığını görürüz...

.

 

 

 

Bir saat önce, democrossian yazdı:

 

Kurgulayıp yazmak da çok eğlenceli oldu. İşin daha komiği, malın çıkıp bu iletide meali eksik verdiğimi söylemesi oldu!!! :lol:Sanırsın yazdığım "Kuranı Kerim Meali Alisi ve Sahabei Yarı Güzin Kıssaları" :lol: kitabı!!!

 

Bu mallıkla bunlar bir de putlarının dogmalarını savunmaya kalkışmazlar mı! Gülmekten yarılır mısın, telef mi olursun artık hepsi olabilir bunlar bu kadar mal olduğu sürece... 

 

Sende konuyla alakalı konuş konuşacaksan cevao veremiyorsan sus! Laf kalabalığı yapıp, güya okunurluğunu düşüreceksin yazılanların... Aslında psikolojik etki üzerinde yeteniğin var... Ama sen farkında değilsin her neyse... Dediğim gibi ya konuyla alakalı konuş yada sus!

tarihinde profer tarafından düzenlendi
"hürse hür, köleyse köle, dişiyse dişi" ifadesi düzeltildi
Link to post
Sitelerde Paylaş
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.


Kitap

Yazar Ateistforum'un kurucularındandır. Kitabı edinme seçenekleri için: Kitabı edinme seçenekleri

Ateizmi Anlamak
Aydın Türk
Propaganda Yayınları; / Araştırma
ISBN: 978-0-9879366-7-7


×
×
  • Yeni Oluştur...