budamı 0 Oluşturuldu: Mayıs 25, 2017 Raporla Share Oluşturuldu: Mayıs 25, 2017 Arkadaşlar görüyosunuz Kurana yabancı dilden geçen kelimeler . Ne düşünüyorsunuz. Müslüman arkadaşlarda cevaplasın lütfen. Ben bir tanrı olsam yeni bir dil yaratıp yollardım ve bu dil insanların yarattığı bir dil değilde kendime ait bir dil olurdu ve bu dilide gönderdiğim elçi insanlara öğretirdi. Benim görüşüm bu fikirlerinizi merak ediyorum yada bu konuyu izah edebilecek müslümanlar varsa onlarda anlatsınlar onlarında fikirlerini merak ediyorum Link to post Sitelerde Paylaş
Khan 0 Mayıs 25, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 25, 2017 gönderildi Yeni bir dil yaratıp göndereceksin de kim anlayacak? Müslüman savunması bu olur. Konunun içeriğini zayıf olarak değerlendiriyorum. Yukarıda bahsedilen kelimelerin Arapçaya nüfuzu doğal bir durum. İbranice, Aramice, Farsça Arapçadan daha önce yaygınlaşmış, gelişmiş dil vasfına erişmeleri dolayısıyla Arapçaya kelime vermişlerdir. Link to post Sitelerde Paylaş
Confucius 0 Mayıs 25, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 25, 2017 gönderildi (düzenlendi) Ben de Tanrı olsam; her topluma, kendi dilinde, aynı anda tek bir din indirirdim, doğrusu da bu. Bunu yapmayıp; ayrı zamanlarda, ayrı toplumlara, 4 din indirip bu iyisi, bu daha iyisi, en iyisi gibi güncellemeler yapmak aslında Tanrı'nın kadir-i mutlak olmadığının kanıtıdır, bunu ancak Microsoft yapar. Yabancı kelimelere gelince; bana kalırsa Miraç kelimesi, hem anlam hemde fonetik olarak İngilizce Miracle kelimesine yakınlığı sebebiyle çok daha yabancı duruyor. Mayıs 25, 2017 tarihinde Confucius tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
budamı 0 Mayıs 26, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Mayıs 26, 2017 gönderildi Yeni bir dil yaratıp göndereceksin de kim anlayacak? Müslüman savunması bu olur. Konunun içeriğini zayıf olarak değerlendiriyorum. Yukarıda bahsedilen kelimelerin Arapçaya nüfuzu doğal bir durum. İbranice, Aramice, Farsça Arapçadan daha önce yaygınlaşmış, gelişmiş dil vasfına erişmeleri dolayısıyla Arapçaya kelime vermişlerdir. İşte Anlamaları için daha kolay bir dil gönderirdim ve Bu dilide gönderdiğim peygambere öğretir peygamberinde diğer insanlara öğretmesini sağlardım. Arapça farklı yorumlanmaya çok müsait. Herkes istediği gibi yorumluyor ve böyle bir dilde Allahın kendi kitabında yazdığı gibi apaçık olamaz. Aynı zamanda bu kadar dini kelimenin yabancı dilden geçmesi sanada saçma gelmiyormu rabb bile yabancı düşünsene. Allahın bile kökeni farklı çıkabilir Link to post Sitelerde Paylaş
budamı 0 Mayıs 26, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Mayıs 26, 2017 gönderildi Ben de Tanrı olsam; her topluma, kendi dilinde, aynı anda tek bir din indirirdim, doğrusu da bu. Bunu yapmayıp; ayrı zamanlarda, ayrı toplumlara, 4 din indirip bu iyisi, bu daha iyisi, en iyisi gibi güncellemeler yapmak aslında Tanrı'nın kadir-i mutlak olmadığının kanıtıdır, bunu ancak Microsoft yapar. Yabancı kelimelere gelince; bana kalırsa Miraç kelimesi, hem anlam hemde fonetik olarak İngilizce Miracle kelimesine yakınlığı sebebiyle çok daha yabancı duruyor. Link to post Sitelerde Paylaş
Khan 0 Mayıs 26, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 26, 2017 gönderildi (düzenlendi) 5 hours ago, budamı said: İşte Anlamaları için daha kolay bir dil gönderirdim ve Bu dilide gönderdiğim peygambere öğretir peygamberinde diğer insanlara öğretmesini sağlardım. Kolay olan zaten öğrenilmiş ve hızla anlaşılacak olandır. Senin bahsettiğin yöntem: Peygamber seç, peygambere öğret, peygamberin diğer insanlara öğretmesini sağla, diğer insanların anlaması. Benim bahsettiğim yöntem: Peygamber seç, diğer insanların insanların anlaması. Hangisi daha kolay? Zaten insanların yazdığı bir kitap üzerine yorum yapıyoruz. 'Pamuk prenses ve yedi cüceler' masalının kritiğini yapmak gibi. 5 hours ago, budamı said: Arapça farklı yorumlanmaya çok müsait. Herkes istediği gibi yorumluyor ve böyle bir dilde Allahın kendi kitabında yazdığı gibi apaçık olamaz. Sadece Arapça değil, birçok dil farklı yorumlanmaya müsait. İnsanların kendi yorumları. Herkes kendi menfaatine göre yorum yapar. Bu sadece Kur'an ile ilgil değil. Günlük mevzularda kolayca karşılaşabileceğin bir vaziyet. 5 hours ago, budamı said: Aynı zamanda bu kadar dini kelimenin yabancı dilden geçmesi sanada saçma gelmiyormu rabb bile yabancı düşünsene. Allahın bile kökeni farklı çıkabilir Herhangi bir yabancı dil bilmediğini varsayıyorum. Aksi hâlde bunun argüman olamayacağının farkında olmuş olurdun. Filoloji ile ise hiç karşılaşmamışsın belli ki. Alınan kelimeler dil içinde sadece din ile ilgili terminolojiler seviyesinde açıklanabilecek durum değil. Farklı dillerden alınan kelimeler her lisanda vardır. Mayıs 26, 2017 tarihinde Khan tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
budamı 0 Mayıs 26, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Mayıs 26, 2017 gönderildi (düzenlendi) Kolay olan zaten öğrenilmiş ve hızla anlaşılacak olandır. Senin bahsettiğin yöntem: Peygamber seç, peygambere öğret, peygamberin diğer insanlara öğretmesini sağla, diğer insanların anlaması. Benim bahsettiğim yöntem: Peygamber seç, diğer insanların insanların anlaması. Hangisi daha kolay? Zaten insanların yazdığı bir kitap üzerine yorum yapıyoruz. 'Pamuk prenses ve yedi cüceler' masalının kritiğini yapmak gibi. Sadece Arapça değil, birçok dil farklı yorumlanmaya müsait. İnsanların kendi yorumları. Herkes kendi menfaatine göre yorum yapar. Bu sadece Kur'an ile ilgil değil. Günlük mevzularda kolayca karşılaşabileceğin bir vaziyet. Herhangi bir yabancı dil bilmediğini varsayıyorum. Aksi hâlde bunun argüman olamayacağının farkında olmuş olurdun. Filoloji ile ise hiç karşılaşmamışsın belli ki. Alınan kelimeler dil içinde sadece din ile ilgili terminolojiler seviyesinde açıklanabilecek durum değil. Farklı dillerden alınan kelimeler her lisanda vardır. 1. Hangisi daha kolay demişsin ama senin bahsettiğin yönetimi anlamadım . Diğer insanların insanların anlaması yazmışsın yanlış yazdın heralde. 2.Haklısın. 3. Her lisanda olduğunu biliyorum zaten yabancı dilden bir dile kelime geçmeside çok doğal. Yazdığım şey çok saçma olmuş bana direk arapçanın kutsal bir dil olarak kullanılması saçma geliyor yani tanrı kitap göndericekse bunu yeni bir dille yapıcağını düşünüyorum. Mayıs 26, 2017 tarihinde budamı tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
kavak 0 Mayıs 27, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 27, 2017 gönderildi (düzenlendi) Daha kolayı varken, bir Tanrı neden kendisiyle güya! direkt temasta olan birini seçer ? Daha kolayı varken, bir Tanrı neden Arapça gibi defekt/eksik bir yazım dilini seçer ? Bu Tanrıyı ve kitaplarını insanlar ürettiği için olmasın ?! Mayıs 27, 2017 tarihinde kavak tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
Khan 0 Mayıs 27, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 27, 2017 gönderildi On 26.05.2017 at 17:36, budamı said: 1. Hangisi daha kolay demişsin ama senin bahsettiğin yönetimi anlamadım . Diğer insanların insanların anlaması yazmışsın yanlış yazdın heralde. O yanlış yazılmış. 'Diğer insanların anlaması' olacak. On 26.05.2017 at 17:36, budamı said: 3. Her lisanda olduğunu biliyorum zaten yabancı dilden bir dile kelime geçmeside çok doğal. Yazdığım şey çok saçma olmuş bana direk arapçanın kutsal bir dil olarak kullanılması saçma geliyor yani tanrı kitap göndericekse bunu yeni bir dille yapıcağını düşünüyorum. Niye yeni dille yapsın? Kim anlayacak? Yeni dille olmasını beklediğin ne? 14 hours ago, kavak said: Daha kolayı varken, bir Tanrı neden kendisiyle güya! direkt temasta olan birini seçer ? Daha kolayı varken, bir Tanrı neden Arapça gibi defekt/eksik bir yazım dilini seçer ? Bu Tanrıyı ve kitaplarını insanlar ürettiği için olmasın ?! Bana sorarsan şu an 'Kırmızı başlıklı kız' masalı içinde geçen olaylar hakkında yapacağımız kritik ile bu konu üzerinde yaptığımız kritik aynı. Link to post Sitelerde Paylaş
mmmrkl 0 Mayıs 28, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 28, 2017 gönderildi Bir dilin zaman içinde başka kültürlerden etkilenmesi ve yeni birçok yabancı kelime içermesi gayet doğal. Link to post Sitelerde Paylaş
budamı 0 Mayıs 29, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Mayıs 29, 2017 gönderildi Niye yeni dille yapsın? Kim anlayacak? Yeni dille olmasını beklediğin ne? Arapçayı kim anlıyor ? Kurandaki dili şuanki araplar bile anlamıyorken biz nası tam olarak anlıyacağız . En azından peygamber sıfatını taşıyan kişi bu dili insanlara öğretirdiki mantıklı bir amacı olurdu ve kendisinin peygamber olduğuna inanırdık. Aynı zamanda saçma sapan çeviriler veya anlam kaymaları olmazdı Link to post Sitelerde Paylaş
Khan 0 Mayıs 29, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 29, 2017 gönderildi 2 hours ago, budamı said: Arapçayı kim anlıyor ? Kurandaki dili şuanki araplar bile anlamıyorken biz nası tam olarak anlıyacağız . En azından peygamber sıfatını taşıyan kişi bu dili insanlara öğretirdiki mantıklı bir amacı olurdu ve kendisinin peygamber olduğuna inanırdık. Aynı zamanda saçma sapan çeviriler veya anlam kaymaları olmazdı Arapların anlamadığını nereden çıkardın? Lise ve üstü öğrenim gören her Arap Kur'an'ı anlayabilir. Kur'an Fasih Arapçayı ihtiva eder. Ama tefsirlerden bahsediyorsan onlar ilahiyatçıların işi. Link to post Sitelerde Paylaş
budamı 0 Mayıs 29, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Mayıs 29, 2017 gönderildi Arapların anlamadığını nereden çıkardın? Lise ve üstü öğrenim gören her Arap Kur'an'ı anlayabilir. Kur'an Fasih Arapçayı ihtiva eder. Ama tefsirlerden bahsediyorsan onlar ilahiyatçıların işi. Tesfirden bahsediyorum yüzeysel olarak arapça bilen herkes anlayabilir yüzeysel olarak anlam katmadan okursak zaten kutsallığı kalmıyor kitabın. Link to post Sitelerde Paylaş
Khan 0 Mayıs 29, 2017 gönderildi Raporla Share Mayıs 29, 2017 gönderildi 1 hour ago, budamı said: Tesfirden bahsediyorum yüzeysel olarak arapça bilen herkes anlayabilir yüzeysel olarak anlam katmadan okursak zaten kutsallığı kalmıyor kitabın. Hadisler ve dönemi anlatan tarih kitapları ile paralel okursan olay çözülür. Link to post Sitelerde Paylaş
budamı 0 Mayıs 29, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Mayıs 29, 2017 gönderildi (düzenlendi) Hadisler ve dönemi anlatan tarih kitapları ile paralel okursan olay çözülür. Ben ateist olarak hadisleri ciddiye almıyorum eğer hadislerde islamı çökertecek bişey bile olsa hadisleri ciddiye almam . Kuranın en azından birazdaha elle tutulur yanı var . Benim düşüncem tanrının kendi dilini yaratıp insanlara kendi dilini öğreticeğidir kendi yarattığı insanların dilini kullanması tanrıya yakışan bir özellik değil bence özellikle kusursuz bir tanrı için . Mayıs 29, 2017 tarihinde budamı tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
Recommended Posts