TanrıBeniNiyeKorudu 0 Oluşturuldu: Haziran 26, 2017 Raporla Share Oluşturuldu: Haziran 26, 2017 (düzenlendi) Başlık sayesinde sadece ateistler başlıklı yere girmediğimden konuya göndermemide yapmış oldum selam arkadaşlar,burası ateist cafe olduğu için,yani cafe ortamı manasında herkez herşeyi konuşur anlamında bir bağlam olmuş olur umarım benim konum uzun zamandır kendi, kendime ingilizce öğrenmeye çalışıyorum ve ilgimi çeken konuyla ilgili türkçe bir metin bulamadığımdan,kendim çevirmek zorunda kaldığım bir paragrafı,ingilizcesi iyi olan arkadaşlara sunmak istedim çevirim ne kadar iyi veya kötü olduğuyla ilgili yorum yaparlarsa sevinirim saygılar... Not Bhoor bir mantrada bulunan bir kelimedir,yazı kelimenin ne manaya geldiğini açıklamaya çalışır. ayrıca bkz.https://tr.wikipedia.org/wiki/Mantra Firstly,the word Bhoor implies existence.God is self-existent and intependent of all.He is eternal and unchanging.Without beginning and without end,God exists as a continuous,permanent,constant entity.Secondly,the word Bhoor can also mean the Earth on wich we are born and sustained.Gos is provider of al,.and it is through His divine will that we our blessed with all that we require to maintain us through our lives.Finally,Bhoor signifies Prana or life(literally,breath) ilk olarak,Bhoor kelimesi varoluşu ima eder.Tanrı kendinden mevcut ve herşeyden bağımsız.O sonsuz ve değişmeyen.Başlangıcı ve sonu olmayan,Tanrı bir varlık olarak sürekli değişmez özdür.İkinci olarak, Bhoor Doğduğumuz ve devam ettiğimiz dünya anlamına gelebilir.Tanrı herşeyin sağlayıcısıdır ve onun ilahi iradesi ile sürdürdüğümüz hayatımız kutsanıcak. Sonunda,Bhoor pranayı yada hayatı belirtir.(nefes anlamında) Haziran 26, 2017 tarihinde Kafamdakisesler tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
donkavayo 0 Temmuz 24, 2017 gönderildi Raporla Share Temmuz 24, 2017 gönderildi Tanrı, başlangıcı ve sonu olmaksızın, sürekli, kalıcı, değişmez bir varlık olarak vardır. ... iradesi ile, hayatlarımız boyunca bizi idame ettirmeye gereksinim duyduğumuz herşeyle kutsandık. Son olarak, Bhoor ... hayatı(orijinal anlamında, nefesi) ... Link to post Sitelerde Paylaş
malta erigi 0 Temmuz 24, 2017 gönderildi Raporla Share Temmuz 24, 2017 gönderildi Gayet iyi. Kendi kendine ogrendiysen bravo. Sadece türkçeye cevirirken kulaga daha hos gelmesine dikkat etmelisin. "O sonsuz ve degismeyen" yerine, "o sonsuz ve degismeyendir" gibi. Link to post Sitelerde Paylaş
investor 0 Temmuz 25, 2017 gönderildi Raporla Share Temmuz 25, 2017 gönderildi 3-4 yildir yabanci sitelerde dolastim ve ingilizcem baya gelisti. Biraz daha calissam, kitap okuyabilirim galiba. Sana tavsiyem, sevdigin bir konu uzerine acilmis bir foruma gir, oradaki ingilizce cumleleri gramere dikkat etmeden anlamaya calis. Link to post Sitelerde Paylaş
fumes 0 Temmuz 25, 2017 gönderildi Raporla Share Temmuz 25, 2017 gönderildi Gayet güzel Link to post Sitelerde Paylaş
Recommended Posts