Huuu 0 Oluşturuldu: Ekim 5, 2017 Raporla Share Oluşturuldu: Ekim 5, 2017 Kuran'da Nebe-33'de geçen kevaib ka'bin coğulu. Ka'b topuk demek. Bir başka anlamı ayak bileğinin yanındaki aşık kemiği. Zar oyunu olarak aşık kemiği ile eskiden oynanırdı. Kâbe, küp, kübik, kübizm hep buradan geliyor. Yakup ismi de topuk demek olan akb kökünden geliyor. Yakup, ikiz kardeşinden hemen sonra doğmuş. Onun ardından yani. Akabinde kelimesi de buradan... Link to post Sitelerde Paylaş
Sundance 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi İyi trollemeler. Bir örnek de ben vereyim. “Forum son zamanlarda mallarla doldu” ifadesindeki “mal” eşya demek. Bir başka deyişle sahip olunan her şey. Alınıp satılabilen varlıklar. Oldu mu canım? :kıps: Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi 4 saat önce, Sundance yazdı: İyi trollemeler. Bir örnek de ben vereyim. “Forum son zamanlarda mallarla doldu” ifadesindeki “mal” eşya demek. Bir başka deyişle sahip olunan her şey. Alınıp satılabilen varlıklar. Oldu mu canım? :kıps: Olmadı canım, müsaadenle ben oldurayım canım... Mal davar demek. Davar ise Rusça yoldaş demek olan tavariş kelimesine geçiyor. Burada eğlenceli etimoloji paylaşmak istiyorum. Tabii sen eğlencenin kaynağı olmak istiyorsan o başka... Şimdi oldu canım... Link to post Sitelerde Paylaş
Beelzebub 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi 6 saat önce, Huuu yazdı: Kuran'da Nebe-33'de geçen kevaib ka'bin coğulu. Ka'b topuk demek. Bir başka anlamı ayak bileğinin yanındaki aşık kemiği. Zar oyunu olarak aşık kemiği ile eskiden oynanırdı. Kâbe, küp, kübik, kübizm hep buradan geliyor. Yakup ismi de topuk demek olan akb kökünden geliyor. Yakup, ikiz kardeşinden hemen sonra doğmuş. Onun ardından yani. Akabinde kelimesi de buradan... Tipik troll başlıkları.. Mide bulandırıcı,hiçbir boka yaramayan,araştırma ve sorgulama içermeyen,facebook islamcı sayfalarından hallice konular.. Zeka ve incelik sıfır! Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi 1 saat önce, Beelzebub yazdı: Tipik troll başlıkları.. Mide bulandırıcı,hiçbir boka yaramayan,araştırma ve sorgulama içermeyen,facebook islamcı sayfalarından hallice konular.. Zeka ve incelik sıfır! Zeka ve incelikten söz edene bakın! Link to post Sitelerde Paylaş
serinlemeye geldim nokta 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi serinleme geliyim dedim yazacak birşey bulamadım kaç gündür de içimdeki yangın sönmedi... nasıl beceriyorsunuz böyle serinlemeyi ? alışıncamı oluyor acaba tavanavurmuş kibiriniz,benciliginiz... boş konuysa yazma niye yazıyorsun hakket niye yazdım.... Link to post Sitelerde Paylaş
anibal 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi Arif'in manchester'a attığı golü arama çabalarımız gayretle sürerken nerelere gelmişiz ya.... Liseli dolmuş buralar, ölü taklidi yapsak giderlermikine acaba? Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi 15 dakika önce, anibal yazdı: Arif'in manchester'a attığı golü arama çabalarımız gayretle sürerken nerelere gelmişiz ya.... Liseli dolmuş buralar, ölü taklidi yapsak giderlermikine acaba? Mikine ayrı... Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi Kozmos ve kozmetik, aynı kökten geliyor. Süsleme ile ilgili. Kozmos, tanrının gökyüzünü yıldızlarla süslemesi. Kozmetik ise kapitalizmin kadınları süslemesi. Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 5, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 5, 2017 gönderildi Black: siyah ve blanche: beyaz, ikisi de aynı kökten. İlginç, değil mi? Link to post Sitelerde Paylaş
Donatello23 0 Ekim 6, 2017 gönderildi Raporla Share Ekim 6, 2017 gönderildi (düzenlendi) On 05.10.2017 at 19:20, Huuu yazdı: Black: siyah ve blanche: beyaz, ikisi de aynı kökten. İlginç, değil mi? - Arapçayı bilmem. Ama İngilizce ve Fransızca'nın kelime kökleri her zaman birbirini tutmaz. "Aşık atmak" konusu aklıma geldi. "Zar atmak" anlamına geliyor. İlginç bir benzetme olmuş. /İnternet ortamında herkesle "aşık atacaksın" diye bir kural yok. (Diğerleri için diyorum. Zaten zor anlaşıyoruz, ben şahsen kafa karıştıran kişilere cevap yazmayı bıraktım) Ekim 6, 2017 tarihinde Donatello23 tarafından düzenlendi Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 6, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 6, 2017 gönderildi 1 dakika önce, Donatello23 yazdı: - Arapçayı bilmem. Ama İngilizce ve Fransızca'nın kelime kökleri her zaman birbirini tutmaz. "Aşık atmak" konusu aklıma geldi. "Zar atmak" anlamına geliyor. İlginç bir benzetme olmuş. /İnternet ortamında herkesle "aşık atacaksın" diye bir kural yok. Güzel bir örnek vermişsin. Aşık atmak zar atmak demek oluyor. Sebebini de ilk mesajımda açıkladım. Aşık kemiği yüzyıllarca zar oyununda kullanıldı. Benim çocukluğumda hayal meyal hatırladığım kadarıyla, vardı. Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 7, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 7, 2017 gönderildi Bende, band, bandaj kelimeleri kökteş. Bağlı, köle anlamından çıkmış. Bendeniz köleniz demek aslında. Opera şarkısı anlamındaki arya ile hava anlamındaki air kökteş. Bizde de denir "bizim oranın havaları" diye. Onlarda da varmış. Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 7, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 7, 2017 gönderildi Zavallı demek zevale uğramış demek.İmza ve mazi kökteş.Linç, zencileri ölüme mahkum eden yasadışı mahkemenin öncüsü adamın soyadı Linch'den geliyor.Oğlan eski Türkçede çocuk demekti. Bu nedenle kızoğlankız kız çocuğu, bakire demek. Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 10, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 10, 2017 gönderildi Bâkir-bâkire: "~ Ar bākir باكر [#bkr fāˁil fa.] erken olan meyve, turfanda < Ar bakara بَكَرَ erken idi→ bikirNot: Arapça dişil bākire biçimi nadiren kullanılır; bākir, dişi ve erkek ayrımı gözetmeksizin "ilk mahsul" anlamındadır. "Evlenmemiş (kız veya erkek)" anlamı Türkçeye özgüdür."Alıntı: Nişanyan Sözlük Komedi kelimesi esasen "köy eğlencesi" anlamına geliyor. Kelime Eski Yunanca kōmē "köy" ve oidía "şarkı söyleme (eğlenme)" bileşiği.Kaynak: Kelime Köken adlı twitter hesabı Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 12, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 12, 2017 gönderildi "Seni gidi seniiiiii" deriz. Oysa gidi eskiden deyyus demekti. Link to post Sitelerde Paylaş
kavak 0 Ekim 12, 2017 gönderildi Raporla Share Ekim 12, 2017 gönderildi 5 dakika önce, Huuu yazdı: "Seni gidi seniiiiii" deriz. Oysa gidi eskiden deyyus demekti. Bizim memlekette hâlen 'deyyus' kelimesi sıkça kullanılan kelimelerin bașında gelir. Bilhassa "Bre deyyus..." diye lafa bașlayanlara tebessümle bakılır. Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 12, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 12, 2017 gönderildi 5 dakika önce, kavak yazdı: Bizim memlekette hâlen 'deyyus' kelimesi sıkça kullanılan kelimelerin bașında gelir. Bilhassa "Bre deyyus..." diye lafa bașlayanlara tebessümle bakılır. Tabii, o da geçerli hâlen. Ama gidi, anlam değişimine uğramış. Link to post Sitelerde Paylaş
kavak 0 Ekim 12, 2017 gönderildi Raporla Share Ekim 12, 2017 gönderildi Bu da güzelmiș: "Gavat" sözcüğü, eşlerinin başka erkeklerle yatmasına izin veren erkekler için kullanılıyor. Peki, nereden geliyor ki bu sözcük? Şah I. Kavat, 488-531 yılları arasında Sasani İmparatorluğu'nun hükümdarıydı. Bir Zerdüşt mezhebi olan Mazdekizm'i seçen bu hükümdar, bu mezhebin lideri Mazdek'e saygısını göstermek için eşinin Mazdek ile yatmasına izin vermiş. O dönemden bu yana İran taraflarından bize de geçen bir sözcük haline dönüşmüş. Kaynak: https://onedio.com/haber/aydinlanma-yasamak-isteyenlere-21-ornekle-dilimizdeki-ilginc-etimolojik-baglantilar-716402 Link to post Sitelerde Paylaş
Huuu 0 Ekim 12, 2017 gönderildi Yazar Raporla Share Ekim 12, 2017 gönderildi 44 dakika önce, kavak yazdı: Şah I. Kavat, 488-531 yılları arasında Sasani İmparatorluğu'nun hükümdarıydı. Bir Zerdüşt mezhebi olan Mazdekizm'i seçen bu hükümdar, bu mezhebin lideri Mazdek'e saygısını göstermek için eşinin Mazdek ile yatmasına izin vermiş. Bu doğru olmayabilir. Gavat zaten muhabbet tellalı demek. Kevvaşe de onun kadın olanı demekmiş. Link to post Sitelerde Paylaş
Recommended Posts