Jump to content
Epihippas

Tertemiz Türkçe kuran niye inmedi?İmkansızmıydı?

Recommended Posts

23 dakika önce, teflon yazdı:

 

Tamam, sazanlığın konusunda hemfikiriz o zaman.

Gık diyemediğine göre mevzu kapanmıştır.

İstersen tamam şeklinde acizce sayıklamaya devam edebilirsin.

 

Çünkü her ikimiz de biliyoruz ki her durumda bu tip sıvama çabaların o mesajda segilemiş olduğun sazanlığı örtbas edemiyor.

Geçmiş olsun.

 

ironiyi anlamadın sanırım.

neyse geçmiş olsun.

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
5 minutes ago, ahmet1405 said:

ironiyi anlamadın sanırım.

neyse geçmiş olsun.

 

Acizliğe devam diyorsun.

İnsanda biraz gurur olur be..

Sazan mısın sazansın. Safsın.

Dut yemiş bülbüle döndüğüne göre konu kapanmıştır.

Daha fazla çırpınma istersen kendi çapında.

 

Ha, ahmet kuranda aslında cihat derken müslümanlar birbirleri ile cihat etsin demek istiyor biliyor musun!

Hadi buna da bir ayet getir şimdi ;)

Benim bildiğim ahmet bunu da yer, getirir. =)

 

Dayakçı, şiddetçi ahmet senii

 

Modern dünyada yeriniz yok

Azalarak bitin artık.

tarihinde teflon tarafından düzenlendi

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
58 dakika önce, teflon yazdı:

 

Acizliğe devam diyorsun.

İnsanda biraz gurur olur be..

Sazan mısın sazansın. Safsın.

Dut yemiş bülbüle döndüğüne göre konu kapanmıştır.

Daha fazla çırpınma istersen kendi çapında.

 

Ha, ahmet kuranda aslında cihat derken müslümanlar birbirleri ile cihat etsin demek istiyor biliyor musun!

Hadi buna da bir ayet getir şimdi ;)

Benim bildiğim ahmet bunu da yer, getirir. =)

 

Dayakçı, şiddetçi ahmet senii

 

Modern dünyada yeriniz yok

Azalarak bitin artık.

tamam.

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
4 minutes ago, ahmet1405 said:

tamam.

 

Bence de gayet tamam dayakçı ahmet.

Konu kapandı diyoruz halen tırmalıyorsun.

Ense traşını da görmüş olduk böylece..

 

Zeus kimseyi böylesine aciz kılmasın, amen.

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
5 dakika önce, teflon yazdı:

 

Bence de gayet tamam dayakçı ahmet.

Konu kapandı diyoruz halen tırmalıyorsun.

Ense traşını da görmüş olduk böylece..

 

Zeus kimseyi böylesine aciz kılmasın, amen.

 

:) 

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş

Bu kitap toplama bir kitab ve sadece çöldeki araplara hitab eder amaçlarına hizmet etmek için ve kolayştırmak için tüm dünyaya değil ilk başları kastediyorum.

Daha sonra bu sağ'dan sol'dan toplanan kitap bir  takım insanların ideolojilerine dediğim gibi akıl edip bir amaç için kullandılar (savaş) (emperyalizm) (egemenlik) (güç)

İdeoloji değiştikçe yıllar geçtikçe bu kitap ta değişti ve diyer ülkeleri kapsamaya yayılmaya başladı ve günümüze gelinceyekadar gelişti savaşmak için bazı şeyler güzelce süslendi,ve sorgulamayı ortadan kaldırmak için bazı akıllıca laf cambazlığı yazıldı bukadar basit.Bu kitapta çok arap hataları var allah tarafından apaçık inmediği çok belli ama illa inanmak isteyenler,ve inanmadan yapamayanlar için bu detaylar gözden kaçıyor sorgulamadıkları için şiddet güzellik ile gizlendiği için cennet vaat edildiği için insanı sözde daha ahlaklı yaptığı için inanıyorlar,ama nasıl bir ideolojiye hizmet ettiklerinin farkında değiller.

tarihinde MisterYou tarafından düzenlendi

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş

41:44—Ve eğer Biz onu yabancı dilde bir Kur'an yapsaydık diyeceklerdi ki: "Ayetleri genişçe açıklansaydı ya! Arab'a yabancı dil (öyle) mi?" De ki: "O iman edenler için bir rehber ve şifadır, iman etmeyenlerin ise kulaklarında bir ağırlık vardır ve o, onlara karşı körlüktür. Onlara uzak bir yerden haykırılır.

 

Arab’a anlaması için Arapça gönderilmiş, kolaylık yapılmış, hadi burayı anladık da, “Ayetleri genişçe açıklansaydı ya! Türk’e yabancı dil öyle mi? denir o zaman..

Bu ayette, kuranı yazan zat, insanların bu kitabı anlayabilmesi için ana dil  zorunluluğunu kabul ediyor.

İslamcıların bu kitap tüm insanlığa inmiştir lafı da haliyle zırva oluyor.

 

 

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş

Tertemiz Türkçe ile de yazılsaydı bişey farketmeyecekti.

 

"Ben var sizi yakmak" kelimelerini bir araya getiren bir ayet olsa hemen "Allah günahkârları cehennemde yakacak işte, ayette açıkça öyle diyor" diyecekler. Ama başka bir ayette "karılarınızı gerekirse dövün" derse: önce "40 mealin hepsine tek tek bi bakalım, olmadı hadislere bakalım, hadisi yazan kişiye bakalım, tefsirine bakalım, kim tefsir etmiş bi de ona bakalım. Başka kimler kimler tefsir etmiş onlara bakalım, tefsirin tefsirine de bakalım, işimize geleni buluncaya kadar bakalım da bakalım..." Eee sonuç; "dövün demiyor, öpün diyor..."

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
5 hours ago, dursun said:

Tertemiz Türkçe ile de yazılsaydı bişey farketmeyecekti.

 

"Ben var sizi yakmak" kelimelerini bir araya getiren bir ayet olsa hemen "Allah günahkârları cehennemde yakacak işte, ayette açıkça öyle diyor" diyecekler. Ama başka bir ayette "karılarınızı gerekirse dövün" derse: önce "40 mealin hepsine tek tek bi bakalım, olmadı hadislere bakalım, hadisi yazan kişiye bakalım, tefsirine bakalım, kim tefsir etmiş bi de ona bakalım. Başka kimler kimler tefsir etmiş onlara bakalım, tefsirin tefsirine de bakalım, işimize geleni buluncaya kadar bakalım da bakalım..." Eee sonuç; "dövün demiyor, öpün diyor..."

 

 

...işimize geleni buluncaya kadar

bakalım ayete,

bakalım da işimize geleni bulalım.

 

Nalıncı keseriyle yapılan okumaya şahane bir itiraz bu

... da  o itiraza SiZ de muhatap değil misiniz

yani ayetleri ve çevirilerini SiZ nalıncı keseriyle okumuyor musunuz; SiZ nesnel ve  eleştirel okuyor musunuz?

 

Örneğin aynı Nisâ sûresinin 34 ve 128. ayetlerini 

zahmet edip

karşılaştırmalı okuyor musunuz?

 

34*  "nüşûz"undan endişe ettiğiniz kadınları... dövün 

128 eğer bir kadın kocasının "nüşûz"undan endişe ediyorsa... kocasıyla uzlaşsın 

 

Aynı kelime, nüşûz,

bakın bakalım mevcut çevirilere

34'te nedir,

128'de ne?

 

34 ve 128'in mevcut çevirilerini  karşılaştırıp

SiZ eleştirel okudunuz mu... ya da

işinize geleni bulmak için mi okudunuz?

 

Hiç iitiraz ettiniz mi

nüşûz

çevirilere göre 

128'de neden "ilgisizlik"tir de 34'te "baş kaldırı"ıdır diye?

 

Dolayısıyla yaptırımlar neden farklıdır

yani yapılması gereken

128'de neden uzlaşıdır da

34'te dayaktır diye?  

______________________________________

 

*34... ellâtî tehâfûne "nüşûz"ehunn 

128... in imraetun hâfet min ba'lihâ "nuşûz"en

tarihinde Hasan Akçay tarafından düzenlendi

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
11 saat önce, Hasan Akçay yazdı:

 

 

...işimize geleni buluncaya kadar

bakalım ayete,

bakalım da işimize geleni bulalım.

 

Nalıncı keseriyle yapılan okumaya şahane bir itiraz bu

... da  o itiraza SiZ de muhatap değil misiniz

yani ayetleri ve çevirilerini SiZ nalıncı keseriyle okumuyor musunuz; SiZ nesnel ve  eleştirel okuyor musunuz?

 

Örneğin aynı Nisâ sûresinin 34 ve 128. ayetlerini 

zahmet edip

karşılaştırmalı okuyor musunuz?

 

34*  "nüşûz"undan endişe ettiğiniz kadınları... dövün 

128 eğer bir kadın kocasının "nüşûz"undan endişe ediyorsa... kocasıyla uzlaşsın 

 

Aynı kelime, nüşûz,

bakın bakalım mevcut çevirilere

34'te nedir,

128'de ne?

 

34 ve 128'in mevcut çevirilerini  karşılaştırıp

SiZ eleştirel okudunuz mu... ya da

işinize geleni bulmak için mi okudunuz?

 

Hiç iitiraz ettiniz mi

nüşûz

çevirilere göre 

128'de neden "ilgisizlik"tir de 34'te "baş kaldırı"ıdır diye?

 

Dolayısıyla yaptırımlar neden farklıdır

yani yapılması gereken

128'de neden uzlaşıdır da

34'te dayaktır diye?  

______________________________________

 

*34... ellâtî tehâfûne "nüşûz"ehunn 

128... in imraetun hâfet min ba'lihâ "nuşûz"en

 

Eee baktım karşılaştırdım. İsterseniz siz de kontrol edebilirsiniz; tevhidikuranmeali diye bir site ve karşılarında yazanlar aynen şöyle:

 

Nisa 34 - nuşuze-hunne: inat, aksilik, itaatsizlik, onları

 

Nisa 128 - nuşuzen: aksi olan, dinlemezlik, geçimsizlik

 

Zahmet de olmadı, aynı siteden karşılaştırdım.

 

Peki sonuç nedir hocam? Bakın tertemiz Türkçe de yazılsa, sonuç aynı. Yani bakalım da bakalım, ona da bakalım buna da bakalım. İşimize geleni bulalım. Aman ha nalıncı keserini de elimizden bırakmayalım.

 

Bu arada yanlış anlaşılmasın, ben ateist filan da değilim. Ama sizin yaptığınız gibi; çaresiz yanıtlarla, geçersiz ve alakasız örneklerle Kur'an'ı açıklamaya çalışan ve bir kamyon dolusu yazı yazsa da ateistler karşısında ezim ezim ezilen arkadaşların da desteğiyle İslamiyetten soğumaya başladım. Allah'ın sözlerini okudukça daha çok anlıyorum. 

 

Konuyu da fazla dağıtmak istemiyorum,

 

Saygılarımla.

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
On 25.10.2017 at 12:38, ahmet1405 yazdı:

 

kuranın apaçık olduğunu kuranda bizde defalarca söyledik.

kuranın yanlış anlaşılıyor olmasının sebebi kuran değil kuranı okuyup yanlış anlayanlar.

 yanlış anlayanların içine sizlerde giriyorsunuz ki maalesef ateizm illetine dahil olmuşsunuz.

kuranın ayetlerini eğip bükmeden düşüne düşüne okuyunuz.

yanlış anlaşılmaya örnekler verebilir misiniz?

 

mesela kuran tecavüz edin dediği için mi tecavüz ediyorsunuz?

ya da kuran mazlumları katledin mi diyor.

hırsızlık yapıp zina mı edin diyor.

faiz mi yiyin diyor?

ne diyor kuran ki siz yanlış anlıyorsunuz?

 

 

Efendim

Bu nasıl bir apaçıklıktır ki,  nereye çekerseniz oraya gidiyor?

iki ihtimal var. 

1) Okuduğum zaman yanlış bir şeyler anlıyorsam bunu okumamamız gerekir. Çünkü yanlışlıkla müminleri olmayan yanlış konulara sevk edebilir. Ve külliyen bu kitap yanlıştır. 

2) Okuduğum zaman anladığım şeylerin bir kısmı bilim ile çelişiyorsa bu Allah'ın kelamı olamaz. Çünkü Allah yalan söylemez. Bu kitap külliyen uydurmadır. 

Sizin söylediğiniz "yanlış anlaşılmalar" savı Kuran'ı mantıken külliyen uydurma bir kitap yaptığının farkında mısınız? 

 

Bu nasıl bir hak dinidir ki güzellikle 10 yılda sadece 80 kişiye yayılabilmiştir? 

Bu nasıl bir iman dinidir ki Hz Muhammed yahudilerin parasını cebine koyup, kılıcı eline aldığında insanlar inanmaya başlamıştır? 

 

Saygılarımla

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş
On 24.10.2017 at 19:04, Epihippas yazdı:

En basit,ithal,Çin malı çocuk oyuncaklarında bile Türkçe kullanım kılavuzu varken,seni sonsuza kadar yakmakla tehdit eden garip bir Tanrı’nın ön şart olarak pür arapça öğrenmemizi istemesi garip olmaz heralde..!

 

 

Cennete gitmek için Arap dilini iyice öğrenmek gerek, evet böyle geri zekalı bir Tanrı modeli var.

 

 

 

İletiyi paylaş


Link to post
Sitelerde Paylaş

Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın

Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor

Hesap oluştur

Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.

Hesap Oluştur

Giriş yap

Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.

Giriş Yap

  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.

×