Jump to content
Ateistforum

Dişi Sivrisineğin Üzerindeki Canlı


Recommended Posts

44 minutes ago, bir_akil_insan said:

:D arapça bilmeyen müslümancıkların, arapça bilenlere karşı  yanlışı savunması ve bir de onları küçümsemesi pek gülünç.

 

basit bir arama ile, kuranda gerçekten bir şeyin fiziksel olarak üzerine / üstüne dair sözlerin aleyhi ya da aynı kökten gelen sözcükler ile belirtildiği görülebiliyor. 

 

fevk ise üstünlük belirten bir sözcük.

 

Ayrıca, ayetin genel bağlamı da ancak üstünlüğe gönderme yapıldığı vakit yerini buluyor. Öteki türlü bir anlam boşluğu ve anlatım bozukluğu hasıl oluyor. Zaten 1400 senedir de böyle anlaşılmış. Tüm tefsirler ortada. 1400 senedir üstündeki diye anlaşılsa neyse. Kendi tarihi ve anlam bütünlüğüyle çelişmek pahasına kuyuya atışmış taşın zerre bir önemi yok.

 

Ek olarak böyle bir beyanla müminlerin 1400 senedir o ayeti anlamamaları ya da yanlış anlamış olmaları gibi bir açmazı da kabul etmiş oluyorsun. Neresinden baksan yaş.

tarihinde teflon tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
  • İleti 101
  • Created
  • Son yanıt

Top Posters In This Topic

On 26.11.2018 at 22:55, Emre Karaköse yazdı:

Dişi sivrisineklerin üzerinde onlardan kan emen, küçük parazitler keşfedilmiş: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3833289/figure/F1/?report=objectonly

 

Belki bu Bakara Suresi 26. ayette anlatılan canlı olabilir: "Şu bir gerçek ki Allah, bir dişi sivrisineği hatta onun da üstündeki bir varlığı örnek göstermekten sıkılmaz."

 

Selam

 

Ayetin apaçık anlamında dişi sivrisineğin üzerindeki canlıdan bahsedildiğini gördük.

 

Peki ayetin birinci açık anlamı dışında yan anlamları (ikincil üçüncül anlam) ve vermek istediği dersler gözönüne alındığında nasıl bir zihin jimnastiği yapabiliriz?

 

Burada dişi sivrisineğe atıf olmasındaki neden kan emen sivrisineklerin dişi olması ve onun üstündeki minik canlının da yine aynı şekilde ondan kan emmesidir. Yani yaptığı şey başına geliyor. Bir nevi etme bulma olayının bize hatırlatılması. Ve kimsenin kibir içinde olmaması gerektiğinin de hatırlatılması. 

 

Bu arada dişi sivrisineğin üzerindeki canlının keşfedildiğinin farkında olmayan bazı yazar arkadaşlar olayı sivrisineklerin cinsel birleşmesine falan yormuşlar. Ama onlar da bu canlıyı bilselerdi olayı tam yorumlardı. Fakat onlar da buradaki "üstünde anlamının" fiziksel olduğunu kabul ederek hakkını vermişler. Örneğin şöyle yazmışlar:

 

"

Yukarıdaki Kuran ayetinin çevirilerinde altı çizili, Arapçasında kalınlaştırılmış ve okunuşunda büyük harflerle yazılmış “dişi sivrisinek, fevk, utanmak” kelimelerine (çok azı hariç) meallerin birçoğunda farklı anlamlar verilmiştir. BEÛDATEN kelimesi çevrilirken Türkçedeki dişil kelime kullanma zorunsuzluğu nedeniyle sadece “sivrisinek” olarak meallendirilmiştir. Oysa doğrusu “dişi sivrisinek”tir.

FEVK kelimesi Türkçede ağırlıklı olarak mecazi anlamında (fevkalade, üstün vb) kullanılmaktadır. Oysa kelimenin birincil anlamı bu değildir. Üstelik Türkçede tam karşılığı “yukarısında” anlamında olan “üzerinde”dir. Böyle olmasına rağmen yine de bir anlam karışıklığı söz konusudur. Çünkü üstünde, üzerinde ya da yukarısında gibi kelimeler Türkçe’de vücudun herhangi bir yeri ya da vücudun bir parçası olma durumu gibi de anlaşılabiliyor. Oysa “fevk” üzerinde ama vücuttan ayrı bir şey ve/veya vücudun parçası olmasına rağmen üst tarafta ayrık görünümde olabilir. Ayetin İngilizce çevirilerine bakacak olursak kelimenin tama yakın bir karşılığını buluyoruz. O kelime “above” dur.

Fevk kelimesinin Kuran’da farklı birçok yerde nasıl kullanıldığını görürsek, Türkçemizin bize kafa karışıklığı getirdiği müşkülattan kurtuluyoruz. Örneğin fevk kelimesi; “İsrailoğullarının üzerine Tur dağının kaldırılması” anlatılırken (2:63, 7:171), “cehennem döşeğinin üzerindeki örtüden” bahsedilirken (7:41), “üstten gelen azaptan” bahsedilirken (6:65, 33:10), “gövdesi yerden koparılmış ağacın yer üstündeki duruşundan” bahsedilirken (14:26), “inkarcıların üzerindeki ateş tabakaları” anlatılırken (39:16), “yukarıdaki tavandan” bahsedilirken (16:26), “derin denizdeki üst üste tabakalar” anlatılırken (24:40), “yukarıdaki gök” tasvirinde (42:5, 50:6), “sesinizi elçinin sesinin üstüne çıkartmayın” ikazında (49:2), “üstteki melekler ve onların da üstündeki melekler” tasvir edilirken (69:17), “üstünüzdeki yedi gök” denirken (78:12) ve “üstünüzdeki kuşlar ve kanatları” tasvirinde (67:19) kullanılmıştır.

Görülüyor ki Kuran’daki kullanışlarını göz önüne aldığımızda fevk kelimesi birçok mealdeki gibi “ondan da ufak, ondan da büyük, daha ötesi, küçüğü, büyüğü, zayıfı, daha üstünü” anlamında değil. Mecazi değil gerçek fevk. Bulutların üzerinde gibi, başının üstünde dolaşan sinekler gibi, dağın tepesini duman tutması gibi, helikopterin dönmekte olan palleri gibi… Demek ki biz aynı kelimeyi yani “fevk”i kullanmalıyız. Ama mecaz değil gerçek anlamında."

http://www.diniyazilar.com/2014/03/disi-sivrisinek-mucizesi/

 

Selam

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
6 saat önce, Emre Karaköse yazdı:

Burada dişi sivrisineğe atıf olmasındaki neden kan emen sivrisineklerin dişi olması ve onun üstündeki minik canlının da yine aynı şekilde ondan kan emmesidir. Yani yaptığı şey başına geliyor. Bir nevi etme bulma olayının bize hatırlatılması. Ve kimsenin kibir içinde olmaması gerektiğinin de hatırlatılması. 

 

Yani insanlar 1400 yıl boyunca ve ondan da önce boşuna kibir içinde yaşadı öyle mi? Bundan sonra da sokaktaki bir insanın bundan haberi olmayacak... 

Link to post
Sitelerde Paylaş
6 saat önce, Emre Karaköse yazdı:

Fevk kelimesinin Kuran’da farklı birçok yerde nasıl kullanıldığını görürsek, Türkçemizin bize kafa karışıklığı getirdiği müşkülattan kurtuluyoruz. Örneğin fevk kelimesi; “İsrailoğullarının üzerine Tur dağının kaldırılması” anlatılırken (2:63, 7:171), “cehennem döşeğinin üzerindeki örtüden” bahsedilirken (7:41), “üstten gelen azaptan” bahsedilirken (6:65, 33:10), “gövdesi yerden koparılmış ağacın yer üstündeki duruşundan” bahsedilirken (14:26), “inkarcıların üzerindeki ateş tabakaları” anlatılırken (39:16), “yukarıdaki tavandan” bahsedilirken (16:26), “derin denizdeki üst üste tabakalar” anlatılırken (24:40), “yukarıdaki gök” tasvirinde (42:5, 50:6), “sesinizi elçinin sesinin üstüne çıkartmayın” ikazında (49:2), “üstteki melekler ve onların da üstündeki melekler” tasvir edilirken (69:17), “üstünüzdeki yedi gök” denirken (78:12) ve “üstünüzdeki kuşlar ve kanatları” tasvirinde (67:19) kullanılmıştır.

 

 

Kuranda fevka, üstünlük anlamında daha çok kullanılmıştır. Sayabilirsiniz.

 

Yalan söylemeyin.

Link to post
Sitelerde Paylaş
6 saat önce, Emre Karaköse yazdı:

 

Ayetin apaçık anlamında dişi sivrisineğin üzerindeki canlıdan bahsedildiğini gördük.

 

Bu arada dişi sivrisineğin üzerindeki canlının keşfedildiğinin farkında olmayan bazı yazar arkadaşlar olayı sivrisineklerin cinsel birleşmesine falan yormuşlar. Ama onlar da bu canlıyı bilselerdi olayı tam yorumlardı. Fakat onlar da buradaki "üstünde anlamının" fiziksel olduğunu kabul ederek hakkını vermişler. Örneğin şöyle yazmışlar:

 

karşılığını buluyoruz. O kelime “above” dur.

Fevk kelimesinin Kuran’da farklı birçok yerde nasıl kullanıldığını görürsek, Türkçemizin bize kafa karışıklığı getirdiği müşkülattan kurtuluyoruz. Örneğin fevk kelimesi; “İsrailoğullarının üzerine Tur dağının kaldırılması” anlatılırken (2:63, 7:171), “cehennem döşeğinin üzerindeki örtüden” bahsedilirken (7:41), “üstten gelen azaptan” bahsedilirken (6:65, 33:10), “gövdesi yerden koparılmış ağacın yer üstündeki duruşundan” bahsedilirken (14:26), “inkarcıların üzerindeki ateş tabakaları” anlatılırken (39:16), “yukarıdaki tavandan” bahsedilirken (16:26), “derin denizdeki üst üste tabakalar” anlatılırken (24:40), “yukarıdaki gök” tasvirinde (42:5, 50:6), “sesinizi elçinin sesinin üstüne çıkartmayın” ikazında (49:2), “üstteki melekler ve onların da üstündeki melekler” tasvir edilirken (69:17), “üstünüzdeki yedi gök” denirken (78:12) ve “üstünüzdeki kuşlar ve kanatları” tasvirinde (67:19) kullanılmıştır.

http://www.diniyazilar.com/2014/03/disi-sivrisinek-mucizesi/

 

 

 

aslında alıntıladığınız yer de aynı şeyi söyleyip, yanlış sonuca ulaşmış.

 

fevk üstünlük belirtir, üzerine veya tam olarak üstünde anlamı vermiyor, söylendiği gibi above ya da yukarı daha uygun. 

 

açalım: tur dağını yahudilerin üstüne kaldırmış örneğin allah. burada, aynen aleyhi sözcüğünün kullanıldığı yerlerde olduğu gibi, dağın yahudilerin üstüne binmiş. onları ezmiş falan olduğunu mu düşünmeliyiz?

ya da yine melekler üstünde melekler varmış. burada melekleri bir diğerinin sırtına binip ayaklarını sarkıtmış olarak mı düşünmeliyiz? 

ya da gökler birbiri üzerindeymiş. kuranın gökleri de yine sert zemindir ve direklerin taşıyabileceği ağır yapılardır. bunları da yine aralarında boşluk kalmayan kayalar gibi üstüste yığılmış mı düşünmeliyiz?

üstten gelen azaplar derken, sırttan, başın tepesinden gelen azaplar mı, yoksa gökten gelen azapları mı anlamalıyız?

üstüne gölgelikler derken, kuranın her yerinde olduğu gibi yukarda durup gölge eden şeyleri mi anlamalıyız, yoksa insanın tüm bedenini kapatarak gölge eden bir şey mi anlamalıyız? 

...

 

oysa ki siz sivrisineğin tam olarak temas halinde üstünde yaşayan şeyleri anlatıyorsunuz. tabii üstünde derken, parazit ya da organizma illa çıkıp da sırtına oturmuyor, hayvanın kıçına da giriyor, ağzına da giriyor, kanadının altına da giriyor, bacağına da giriyor vb. hayvanın her yanında her girinti çıkıntısında olan bir şey söz konusu, neresinden emerse.   kuranın anlattıkları da yine her yanına giren çıkan, her tarafında dolaşabilen şeyler midir? örneğin tur dağı bunun neresine uygundur? 

 

daha da gülünç olanı şu ki: örnek olarak verdiğiniz alıntıda dişi ile erkeğin çiftleşmesi söz konusu edilmiş ve kuran mucizesi olarak dişinin üstündeki erkek konu edilmiş. siz ise şimdi aynı kuran mucizesini dişi sineğin üzerindeki parazitler olarak gösteriyorsunuz. bu kepazelik değil de nedir? aynı ayetlere sürekli olarak yeni mucize uydurmanız, zaten derdinizin mucize uydurmak olduğunu gösteriyor.

 

sözcük oyunları ile kafa bulandırmaya çalışıyorsunuz. fevk üstünlük belirtir, üstüne veya üzerine anlamı yoktur. kullanıldığı yerlerde de yine aralarında temas bulunmayan yapılar vb yani düzey olarak birbirine üstünlük söz konusudur. bu yüzden katmanlar, dağlar, gölgelikler, örtüler vb anlatılır. çünkü üstün olan aşağıdakileri örtendir. ondan yukarda ve onu kapsayan ya da kapatandır.

 

bu arada, size bunları anlatıyor  olmamız, kuranı yalanlayarak tanrınızı reddetmekten değil. inandığınız dahil, tüm tanrılar uydurmadır. kuran evrenin bilgisini eksiksiz ve yanlışsız verse bile, tanrı diye bir şey yoktur. yani sizin yola çıktığınız nokta ile bizim yola çıktığımız nokta arasında zaten dağlar kadar fark bulunuyor. bu yazılar, uyduruk zırvalardan hikmet çıkartmaya çalışmanızın anlamsızlığını vurgulamak adınadır.

Link to post
Sitelerde Paylaş
6 saat önce, Emre Karaköse yazdı:

 

Ayetin apaçık anlamında dişi sivrisineğin üzerindeki canlıdan bahsedildiğini gördük.

 

Peki ayetin birinci açık anlamı dışında yan anlamları (ikincil üçüncül anlam) ve vermek istediği dersler gözönüne alındığında nasıl bir zihin jimnastiği yapabiliriz?

 

Burada dişi sivrisineğe atıf olmasındaki neden kan emen sivrisineklerin dişi olması ve onun üstündeki minik canlının da yine aynı şekilde ondan kan emmesidir. Yani yaptığı şey başına geliyor. Bir nevi etme bulma olayının bize hatırlatılması. Ve kimsenin kibir içinde olmaması gerektiğinin de hatırlatılması. 

 

Bu arada dişi sivrisineğin üzerindeki canlının keşfedildiğinin farkında olmayan bazı yazar arkadaşlar olayı sivrisineklerin cinsel birleşmesine falan yormuşlar. Ama onlar da bu canlıyı bilselerdi olayı tam yorumlardı. Fakat onlar da buradaki "üstünde anlamının" fiziksel olduğunu kabul ederek hakkını vermişler. Örneğin şöyle yazmışlar:

 

"

Yukarıdaki Kuran ayetinin çevirilerinde altı çizili, Arapçasında kalınlaştırılmış ve okunuşunda büyük harflerle yazılmış “dişi sivrisinek, fevk, utanmak” kelimelerine (çok azı hariç) meallerin birçoğunda farklı anlamlar verilmiştir. BEÛDATEN kelimesi çevrilirken Türkçedeki dişil kelime kullanma zorunsuzluğu nedeniyle sadece “sivrisinek” olarak meallendirilmiştir. Oysa doğrusu “dişi sivrisinek”tir.

FEVK kelimesi Türkçede ağırlıklı olarak mecazi anlamında (fevkalade, üstün vb) kullanılmaktadır. Oysa kelimenin birincil anlamı bu değildir. Üstelik Türkçede tam karşılığı “yukarısında” anlamında olan “üzerinde”dir. Böyle olmasına rağmen yine de bir anlam karışıklığı söz konusudur. Çünkü üstünde, üzerinde ya da yukarısında gibi kelimeler Türkçe’de vücudun herhangi bir yeri ya da vücudun bir parçası olma durumu gibi de anlaşılabiliyor. Oysa “fevk” üzerinde ama vücuttan ayrı bir şey ve/veya vücudun parçası olmasına rağmen üst tarafta ayrık görünümde olabilir. Ayetin İngilizce çevirilerine bakacak olursak kelimenin tama yakın bir karşılığını buluyoruz. O kelime “above” dur.

Fevk kelimesinin Kuran’da farklı birçok yerde nasıl kullanıldığını görürsek, Türkçemizin bize kafa karışıklığı getirdiği müşkülattan kurtuluyoruz. Örneğin fevk kelimesi; “İsrailoğullarının üzerine Tur dağının kaldırılması” anlatılırken (2:63, 7:171), “cehennem döşeğinin üzerindeki örtüden” bahsedilirken (7:41), “üstten gelen azaptan” bahsedilirken (6:65, 33:10), “gövdesi yerden koparılmış ağacın yer üstündeki duruşundan” bahsedilirken (14:26), “inkarcıların üzerindeki ateş tabakaları” anlatılırken (39:16), “yukarıdaki tavandan” bahsedilirken (16:26), “derin denizdeki üst üste tabakalar” anlatılırken (24:40), “yukarıdaki gök” tasvirinde (42:5, 50:6), “sesinizi elçinin sesinin üstüne çıkartmayın” ikazında (49:2), “üstteki melekler ve onların da üstündeki melekler” tasvir edilirken (69:17), “üstünüzdeki yedi gök” denirken (78:12) ve “üstünüzdeki kuşlar ve kanatları” tasvirinde (67:19) kullanılmıştır.

Görülüyor ki Kuran’daki kullanışlarını göz önüne aldığımızda fevk kelimesi birçok mealdeki gibi “ondan da ufak, ondan da büyük, daha ötesi, küçüğü, büyüğü, zayıfı, daha üstünü” anlamında değil. Mecazi değil gerçek fevk. Bulutların üzerinde gibi, başının üstünde dolaşan sinekler gibi, dağın tepesini duman tutması gibi, helikopterin dönmekte olan palleri gibi… Demek ki biz aynı kelimeyi yani “fevk”i kullanmalıyız. Ama mecaz değil gerçek anlamında."

http://www.diniyazilar.com/2014/03/disi-sivrisinek-mucizesi/

 

Selam

 

 

Bu  Dişi sivrisineğin üzerindeki küçük canlı örneğinin verdiği derslere kafayı yorun artık.

 

Ayet açıkça bunu söylüyor.

 

Selam

tarihinde Emre Karaköse tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
8 saat önce, Emre Karaköse yazdı:

 

Bu  Dişi sivrisineğin üzerindeki küçük canlı örneğinin verdiği derslere kafayı yorun artık.

 

Ayet açıkça bunu söylüyor.

 

Selam

 

Doğru soruyu sorarsanız doğru dersleri çıkarırsınız. Ayetin açıkça söylediği bu dişi sivrisinek 1400 yıldır müslümanlara ne katmıştır? 

Link to post
Sitelerde Paylaş
55 dakika önce, Getaf yazdı:

 

Doğru soruyu sorarsanız doğru dersleri çıkarırsınız. Ayetin açıkça söylediği bu dişi sivrisinek 1400 yıldır müslümanlara ne katmıştır? 

 

Artı açıkça diyebilmeleri için piyasadaki bütün tercümenlerin 100% aynı çeviriyi yapmaları gerekir, ki yok böyle bir şey.

Forumdaki diğer dindarın şahsi fikri yukarıda duruyor,  o tamamen farklı bir tercüme ile izah etmiş. 

 

tarihinde kavak tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Diğer sayfaya yazmıştım...

 

Karıncalar vücutlarından ses çıkararak birbirleriyle iletişime geçiyorlarmış, müslümanlar bundan "Karıncalar Süloyla konuştu" çıkartıyorlar. Sülonun karıncaları duyması imkansız çünkü karıncaların çıkardığı sesler insanın duyamıyacağı kadar sessiz :-)

 

Bir de karıncanın "Süleyman" diye hitap etmesi var ki... Hahaha
Demekki Allah Ademde olduğu gibi karıncaya da "herşeyin" ismini öğretmiş. 
Sonra Sülo da karıncaya cevap veriyor. Artık karıncayla mı kimle konuşuyorsa... Ama karıncayla konuşuyorsa karıncaya en az 10cm yaklaşması gerek çünkü karınca 10 cmden daha uzak yerden gelen sesleri duyamaz.
Benim şahsi görüşüm: Bu karıncalar "cennetin dili" Arapça konuşmuşlardır 


İyiki Kuranda "sivrisinek üzerine/üzerinde düşünün" yazmamış yoksa düşünmek için hep bir sivrisineğin üzerine çıkmak zorunda kalacaktık ?

tarihinde poiuz tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş
On 26.11.2018 at 22:55, Emre Karaköse yazdı:

Dişi sivrisineklerin üzerinde onlardan kan emen, küçük parazitler keşfedilmiş: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3833289/figure/F1/?report=objectonly

 

Belki bu Bakara Suresi 26. ayette anlatılan canlı olabilir: "Şu bir gerçek ki Allah, bir dişi sivrisineği hatta onun da üstündeki bir varlığı örnek göstermekten sıkılmaz."

 

Selam

 

Ha sektör...

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
16 saat önce, Emre Karaköse yazdı:

İşte sizde o lisanı anlayacak özellikler yok da ondan. Ama Süleyman'da vardı. Günümüzde  bilimadamları da o seviyeye oldukça yaklaşmış durumda. Kraliçenin sohbetlerini kaydettikleri gibi, birçok komutu çözümünü de vermişler internette.

 

Selam

 

Atma Recep.


Konu sahibi hălă bol keseden atıyor...
Artı verilen yanıtları, bilhassa dini açıdan kendi cehanından olanlarınkini de, görmezden geliyor.
Yemezler...
 

Link to post
Sitelerde Paylaş
On 02.12.2018 at 18:33, Emre Karaköse yazdı:

Tam tersine görmezden gelen ve gerçekten kaçan sizlersiniz.

 

Selam

 

Boşuna nefes tüketme.

Yukarıdaki dindar kardeşinizi örnek almalısınız, ki o hiç gocunmadan dürüstçe emin olmadığını söyledi.

Ama siz 100% biliyormuş gibi ahkăm kesiyorsunuz, halbuki vermiş olduğunuz bilgilerin  eksik/yanlış oldukları size kaç defa gösterildi.

Süleymanmış, sinekmiş, çekirgeymiş.. falanmış filanmış.

 

Yemezler.

 

tarihinde kavak tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Hayır tam tersine ben deliller sunarken siz hep saça sapan cevaplar vermeye çalıştınız. 

 

Zaten başka şansınız da yoktu.

 

Sizin yanlış olduğunuzu defalarca gösteriyorum.

 

Bu utanmazlığınızı da yansıtma yapmaya çalışarak vicdanınıza yedirmeye çalışıyorsunuz ama gördüğünüz gibi huzursuzluktan başka birşey  sizi kuşatmıyor.

 

Yiyilecek birşey yok, gerçek bu. Nokta.

 

Selam

 

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
2 dakika önce, Emre Karaköse yazdı:

Hayır tam tersine ben deliller sunarken siz hep saça sapan cevaplar vermeye çalıştınız. 

 

Zaten başka şansınız da yoktu.

 

Sizin yanlış olduğunuzu defalarca gösteriyorum.

 

Bu utanmazlığınızı da yansıtma yapmaya çalışarak vicdanınıza yedirmeye çalışıyorsunuz ama gördüğünüz gibi huzursuzluktan başka birşey  sizi kuşatmıyor.

 

Yiyilecek birşey yok, gerçek bu. Nokta.

 

Selam

 

 

Bu konu seneler önce açtığın devri daim makinesi başlığın gibi  fos çıktı.

 

Erke dönergeci ile çağ atlayacaktık.:)

 

 

 

Link to post
Sitelerde Paylaş

Tartışmaya katıl

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Misafir
Bu konuyu yanıtla

×   Yapıştırdığınız içerik biçimlendirme içeriyor.   Biçimlendirmeyi Temizle

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Yükleniyor ...
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.


×
×
  • Yeni Oluştur...