Jump to content

Turkcem bozuldu


Recommended Posts

Son yillarda surekli yabanci kisilerle mesajlastim. Hatta surekli mesajlastigim Amerikali biri var. Son 6 aydir Ingilizcemi gelistirmeye calistim ve Turkcem bozuldu.

 

Ben her konuda mantik arayan biriyim. Ingilizce de mantikli bir degil. Tipki Turkcenin mantikli olmadigi gibi. Ingilizcede mantik ararken, Turkcede de mantik aramaya basladim ve Turkce meaaj yazarken veya konusurken biraz garipseme oluyor. Biraz garip gelmeye basladi yani.

 

Bu sizde de oldu mu? Kotu durum su ki Ingilizcemi de tam olarak gelistiremedim cunku mantiksiz bir dil. Belki de Turkceden bile daha mantiksiz.

 

Ornegin "could" konusu. Simdiki zaman icin kullanilabildigi gibi gecmis ve gelecek zaman anlamlarinda da kullanilabiliyor. Gercekten cok sacma.

Link to post
Sitelerde Paylaş
5 hours ago, Aspergers said:

Son yillarda surekli yabanci kisilerle mesajlastim. Hatta surekli mesajlastigim Amerikali biri var. Son 6 aydir Ingilizcemi gelistirmeye calistim ve Turkcem bozuldu.

 

Ben her konuda mantik arayan biriyim. Ingilizce de mantikli bir degil. Tipki Turkcenin mantikli olmadigi gibi. Ingilizcede mantik ararken, Turkcede de mantik aramaya basladim ve Turkce meaaj yazarken veya konusurken biraz garipseme oluyor. Biraz garip gelmeye basladi yani.

 

Bu sizde de oldu mu? Kotu durum su ki Ingilizcemi de tam olarak gelistiremedim cunku mantiksiz bir dil. Belki de Turkceden bile daha mantiksiz.

 

Ornegin "could" konusu. Simdiki zaman icin kullanilabildigi gibi gecmis ve gelecek zaman anlamlarinda da kullanilabiliyor. Gercekten cok sacma.

Bir Ingilizce ogretmeni ve yabanci ulkede calisan biri olarak. Konusurken bazen Turkce kelime yerine yanlislikla Ingilizce kelime kullanabiliyorum. Cunku yerine because, fakat/ama yerine but gibi. Gecmiste dilde mantik arardim. Sonra bunu toplumun olusturdugu ve zaman icinde buna eklemeler cikarmalar yapilarak surekli degisim icinde oldugunu farkettikten sonra bu arayisimdan vazgectim. Yani dil bir Matematik degil. Dilde bir kural varsa her zaman kuraldisi seyler de olacaktir. Bunu kafaya takma konus, dinle ve oku hepsi bu.

Link to post
Sitelerde Paylaş
16 saat önce, fumes yazdı:

Bir Ingilizce ogretmeni ve yabanci ulkede calisan biri olarak. Konusurken bazen Turkce kelime yerine yanlislikla Ingilizce kelime kullanabiliyorum. Cunku yerine because, fakat/ama yerine but gibi. Gecmiste dilde mantik arardim. Sonra bunu toplumun olusturdugu ve zaman icinde buna eklemeler cikarmalar yapilarak surekli degisim icinde oldugunu farkettikten sonra bu arayisimdan vazgectim. Yani dil bir Matematik degil. Dilde bir kural varsa her zaman kuraldisi seyler de olacaktir. Bunu kafaya takma konus, dinle ve oku hepsi bu.

Ingilizce ogrenirken kademeli olarak ogrenmek gerekiyormus, bu dogru mu?

 

Ornegin B1 seviyesi icin: speaking, listening, writing, reading tamamlamadan B2 seviyesine gecmemeliymisim.

 

Grammar In Use kitabi var elimde. Sizce alistirmalarini yapmali miyim? Ben sadece grammar konusunu okuyup bunu chat yaparken kullaniyordum.

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • 3 weeks later...
  • 1 month later...
On 23.11.2019 at 03:03, Aspergers said:

Ingilizce ogrenirken kademeli olarak ogrenmek gerekiyormus, bu dogru mu?

 

Ornegin B1 seviyesi icin: speaking, listening, writing, reading tamamlamadan B2 seviyesine gecmemeliymisim.

 

Grammar In Use kitabi var elimde. Sizce alistirmalarini yapmali miyim? Ben sadece grammar konusunu okuyup bunu chat yaparken kullaniyordum.

Gec bir cevap fakat ancak gordum. Bir dil ogrenirken seviyeye gore kitap secmek onemlidir. Cunku seviye ilerledikce daha kompleks bir hal almaya baslar ve surekli sozluge bakmak zorunda kalirsin bu da cabuk pes ettirir. Sana tavsiyem reading, listening, speaking ve grammar a esit sekilde zaman ayir. 

Grammar in Use kitabi cok iyidir seviyene uygun olanla basla.

tarihinde fumes tarafından düzenlendi
Link to post
Sitelerde Paylaş

Yabancı bir dili yazarak, okuyarak veya konuşarak sürekli kullanmakla ana dil unutuluyor ve bozuluyorsa  -ki bu mümkün, pratik edilen ana dilde sorun var demektir. Ana dil iyi bilinmiyorsa bu durumla karşılaşılabilir.

 

Ben dilleri kabaca iki gruba ayırarak incelemenin yararlı olacağına inanıyorum.

Almanca, Fransızca, İspanyolca gibi üzerinde çalışıldıkça öğrenilmeye devam edilen diller...

İngilizce gibi bir yere kadar öğrenilen, ama ondan sonra ne yapılırsa yapılsın daha fazla öğrenilemeyen, ya da çok az öğrenilebilen diller.

Sanımca Türkçe ilk gruba dahil.

 

Link to post
Sitelerde Paylaş
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.

×
×
  • Yeni Oluştur...